|  |  | 
|---|
						| 成语解释 | 捆起手来等死。比喻遇到困难不积极想办法;坐着等失败。 | 
|---|
						| 成语出处 | 《宋史 礼志十七》:“与其束手待毙,曷若并计合谋,同心戮力。” | 
|---|
						| 成语繁体 | 束手待斃 | 
|---|
						| 成语简拼 | ssdb | 
|---|
						| 常用程度 | 常用成语 | 
|---|
						| 感情色彩 | 中性成语 | 
|---|
						| 成语用法 | 偏正式;作谓语;含贬义 | 
|---|
						| 成语结构 | 连动式成语 | 
|---|
						| 产生年代 | 古代成语 | 
|---|
						| 成语正音 | 待,不能读作“dāi”。 | 
|---|
						| 成语辨形 | 待,不能写作“侍”。 | 
|---|
						| 成语辨析 | ~和“束手就擒”;都有“坐待不良后果”之意。但~偏重在“待毙”;即消极地等死;语气比“束手就擒”重;而“束手就擒”;偏重在“就擒”;即让人轻易捉住;多不含消极意义。 | 
|---|
						| 近 义 词 | 束手无策 束手就擒 | 
|---|
						| 反 义 词 | 应付自如 | 
|---|
						| 成语例子 | (1)敌军压境,我们要设法突围,不可束手待毙。(2)与其束手待毙,不如拼死一搏,也许还能闯出一条生路。 | 
|---|
						| 英语翻译 | wait for death with tied hands | 
|---|
						| 日语翻译 | 手をこまぬいて死を待つ。〈喻〉失敗(しっぱい)を知っているのに手をこまぬいて見ていること | 
|---|
						| 俄语翻译 | ждать кáзни со связанными рукáми | 
|---|
						| 其他语言 | <德>hilflos den Tod erwarten<法>attendre la mort pieds et poings liés | 
|---|
						| 成语谜语 | 上刑场 | 
|---|