|  |  | 
|---|
						| 成语解释 | 一个模样。指样子完全相同。 | 
|---|
						| 成语出处 | 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》:“话说人生只有面貌最不同,盖因各父母所生,千支万派,那能够一模一样的?” | 
|---|
						| 成语繁体 | 一模一様 | 
|---|
						| 成语简拼 | ymyy | 
|---|
						| 常用程度 | 常用成语 | 
|---|
						| 感情色彩 | 中性成语 | 
|---|
						| 成语用法 | 联合式;作谓语、定语;形容人或物 | 
|---|
						| 成语结构 | 联合式成语 | 
|---|
						| 产生年代 | 古代成语 | 
|---|
						| 成语正音 | 模,不能读作“mó”。 | 
|---|
						| 成语辨形 | 模,不能写作“摸”。 | 
|---|
						| 成语辨析 | ~和“如出一辙”;都有“模样、规格一样”的意思。但~偏重在“一”就是“全”都一样;没有一点差别存在;“如出一辙”;偏重在“一辙”;就是“同一种样式”;但其中仍有“如同”既“象”的不纯正成份;“如出一辙”没有~更像、更好;“如出一辙”有时有贬义;~没有。 | 
|---|
						| 近 义 词 | 毫无二致 毫发不爽 如出一辙 | 
|---|
						| 反 义 词 | 截然不同 大相径庭 | 
|---|
						| 成语例子 | 这两件衣服从颜色到款式虽然一模一样,但质量却有很大差别。 | 
|---|
						| 英语翻译 | be as like as two peas <as like as two peas in a pod; be exactly alike> | 
|---|
						| 日语翻译 | うり二つ,まったく同(おな)じである | 
|---|
						| 俄语翻译 | как две кáпли воды <точная копия> | 
|---|
						| 其他语言 | <德>tǎuschend ǎhnlich <einander aufs Haar gleichen><法>exactement pareil <se ressembler comme deux gouttes d'eau> | 
|---|
						| 成语谜语 | 铸件 | 
|---|
						| 成语歇后语 | 一个母牛生的犊;一群老鸦朝南飞 | 
|---|