| |
| 成语解释 | 钩:牵结。心:宫室的中心。斗:结合。角:檐角。原指建筑结构的交错、精巧;后指各用心计;互相斗争。 |
| 成语出处 | 唐 杜牧《阿房宫赋》:“五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角。” |
| 成语繁体 | 鈎心鬥角 |
| 成语简拼 | gxdj |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 贬义成语 |
| 成语用法 | 联合式;作谓语、定语;含贬义 |
| 成语结构 | 联合式成语 |
| 产生年代 | 古代成语 |
| 成语正音 | 角,不能读作“jué”。 |
| 成语辨形 | 钩,不能写作“勾”。 |
| 成语辨析 | ~和“明争暗斗”都形容“各用心机;互相争斗或排挤。”但~泛指人与人;人与集团;集团与集团之间的争斗;包括暗中斗争或公开竞争。 |
| 近 义 词 | 明争暗斗 |
| 反 义 词 | 开诚相见 肝胆相照 |
| 成语例子 | 但他人谁会想到他为了争一点无聊的名声,竟肯如此钩心斗角,无所不至呢。(鲁迅《两地书》十五) |
| 英语翻译 | each trying to outwit the other |
| 日语翻译 | 腹(はら)を探(さぐ)りあって暗闘(あんとう)する,互(たが)いに秘策(ひさく)をねって争(あらそ)う |
| 俄语翻译 | закулисная борьбá |
| 其他语言 | <德>gegeneinander intrigieren <offen und im geheimen miteinander rivalisieren><法>se rivaliser d'ingéniosité l'un l'autre |
| 成语谜语 | 吃了鱼钩的牛去打架 |