|  |  | 
|---|
						| 成语解释 | 卖主要价高;买主给价低;双方要反复争议。现比喻在进行谈判时反复争议;或接受任务时讲条件。 | 
|---|
						| 成语出处 | 明 冯梦龙《古今小说 蒋兴哥重会珍珠衫》:“三巧问了他讨价还价,便道:‘真个亏你些儿。’” | 
|---|
						| 成语繁体 | 討價還價 | 
|---|
						| 成语简拼 | tjhj | 
|---|
						| 常用程度 | 常用成语 | 
|---|
						| 感情色彩 | 中性成语 | 
|---|
						| 成语用法 | 联合式;作谓语、定语;含贬义 | 
|---|
						| 成语结构 | 联合式成语 | 
|---|
						| 产生年代 | 近代成语 | 
|---|
						| 成语正音 | 还,不能读作“hái”。 | 
|---|
						| 成语辨析 | ~与“斤斤计较”区别在于:~指争议某事;重在“争议;讨要”;多表现在语言;“斤斤计较”指一丝一毫都要计较;强调在细小;琐碎方面的计算、比较;既可指语言上;也可指在行动上。 | 
|---|
						| 近 义 词 | 斤斤计较 | 
|---|
						| 反 义 词 | 三言两语 宽宏大量 | 
|---|
						| 成语例子 | 我们的方针是不拒绝谈判,要求对方完全承认八条,不许讨价还价。(毛泽东《在中国共产党第七届中央委员会第二次全体会议上的报告》) | 
|---|
						| 英语翻译 | horse-tradingn <hard,shrewd bargaining with no sentiment on either side; close a bargain; bargain> | 
|---|
						| 日语翻译 | 値段をかけあう,かけひきする | 
|---|
						| 俄语翻译 | торговáться <запрáшивать и давáть цену> | 
|---|
						| 其他语言 | <德>feilschen <handeln> | 
|---|
						| 成语谜语 | 谈判桌上的交易 | 
|---|
						| 成语歇后语 | 乡下人卖菜 | 
|---|