| 成语解释 | 在耳边吹过的风。比喻听了不放在心上的话。 |
|---|---|
| 成语出处 | 清 李宝嘉《官场现形记》:“我说的乃是金玉之言,外交秘诀,你老哥千万不要当做耳边风” |
| 成语繁体 | 耳邊風 |
| 成语简拼 | ebf |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 中性成语 |
| 成语用法 | 偏正式;作宾语;比喻听到后不放在心上的话 |
| 成语结构 | 偏正式成语 |
| 产生年代 | 古代成语 |
| 近 义 词 | 置之脑后 充耳不闻 |
| 反 义 词 | 郑重其事 |
| 成语例子 | 我平日和你说的,全当耳边风,怎么他说了你就依,比圣旨还快呢?(清 曹雪芹《红楼梦》第八回) |
| 英语翻译 | in one ear and out the other <hearing without making any impression; a puffof wind passing the ear-unheeded advice> |
| 日语翻译 | 馬耳東風(ばじとうふう) |
| 俄语翻译 | пропустить мимо ушéй |
| 其他语言 | <法>laisser entrer par une oreille et sortir par une autre |
| 成语谜语 | 枕头边打呼噜 |
| 成语歇后语 | 东耳朵进西耳朵出;枕头边打呼噜 |