| |
| 成语解释 | 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。 |
| 成语出处 | 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。” |
| 成语简拼 | zbbx |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 贬义成语 |
| 成语用法 | 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急 |
| 成语结构 | 主谓式成语 |
| 产生年代 | 近代成语 |
| 成语正音 | 朝,不能读作“cháo”。 |
| 成语辨析 | “朝不虑夕”和~都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;~可强调随时保不住的意思。 |
| 近 义 词 | 危在旦夕 岌岌可危 |
| 反 义 词 | 安然无恙 高枕无忧 |
| 成语例子 | 这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册) |
| 英语翻译 | not to know in the morning what may happen in the evening |
| 日语翻译 | 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している |
| 俄语翻译 | трудно ручáться за зáвтрашний день |
| 其他语言 | <德>man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird <in Gefahr schweben><法>ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir |
| 成语谜语 | 日内瓦 |