|  | 
						| 成语解释 | 像天空的星星和棋盘上的棋子那样分布着。形容数量很多;分布很广。罗:罗列;布:分布。 | 
						| 成语出处 | 东汉 班固《西都赋》:“列卒周匝,星罗云布。” | 
						| 成语繁体 | 星羅棋布 | 
						| 成语简拼 | xlqb | 
						| 常用程度 | 常用成语 | 
						| 感情色彩 | 中性成语 | 
						| 成语用法 | 联合式;作谓语、定语、状语;形容数量多分布广 | 
						| 成语结构 | 联合式成语 | 
						| 产生年代 | 古代成语 | 
						| 成语辨形 | 棋,不能写作“旗”。 | 
						| 成语辨析 | ~和“鳞次栉比”;都可以形容数量多、分布密。但~强调分布的范围广;形状整齐的或不整齐的都能用;“鳞次栉比”强调排列有次序;多用于房屋等整齐的东西。 | 
						| 近 义 词 | 浩如烟海 漫山遍野  | 
						| 反 义 词 | 寥若晨星  | 
						| 成语例子 | 到了晚上,那电气灯,自来火,星罗棋布,照耀得彻夜通明,光辉如同白昼。(清 彭养鸥《黑籍冤魂》第十五回) | 
						| 英语翻译 | spread all over the place be dotted like stars in the sky and scattered like the pieces on a chessboard | 
						| 日语翻译 | 星(ほし)や碁石(ごいし)のように散(ち)らばっている | 
						| 俄语翻译 | покрываться густой сетью <густая сеть> | 
						| 其他语言 | <德>mit etwas übersǎt sein <überall verteilt sein><法>éparpillés comme les étoiles dans le ciel et les pions sur un échiquier <éparpiller> | 
						| 成语谜语 | 夏夜对弈 |