| 成语解释 | 心里高兴得像花儿盛开一样。形容极其高兴。怒放:盛开。 |
|---|---|
| 成语出处 | 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“只他这一番言语举动,便把个舅爷骗得心花怒放。” |
| 成语繁体 | 心蘤怒放 |
| 成语简拼 | xhnf |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 中性成语 |
| 成语用法 | 主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义 |
| 成语结构 | 主谓式成语 |
| 产生年代 | 近代成语 |
| 成语辨形 | 心,不能写作“新”。 |
| 近 义 词 | 兴高采烈 欣喜若狂 |
| 反 义 词 | 黯然销魂 |
| 成语例子 | 想起这件高兴事,不觉心花怒放。 |
| 英语翻译 | be highly delighted |
| 日语翻译 | 心(こころ)に花(はな)が開(ひら)いたようにうれしい |
| 俄语翻译 | сердце рáдовалось <душá расцвелá от рáдости> |
| 其他语言 | <德>vor Freude auβer sich sein<法>joie exubérante <être transporté de joie> |
| 成语谜语 | 胸窝里栽牡丹 |
| 成语歇后语 | 瞎子看烟火 |