| 成语解释 | 过去,两个戏班子为了抢生意,有时候会硐一时间演同样的戏,称为唱对台戏。比喻采取与对方相对的行动,来反对或搞垮对方。 |
|---|---|
| 成语出处 | 浩然《艳阳天》第40章:“他们喊他们的,咱们不跟他们唱对台戏。” |
| 成语繁体 | 唱對台戲 |
| 成语简拼 | cdtx |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 中性成语 |
| 成语用法 | 作谓语、宾语、定语;指与对方对着干 |
| 成语结构 | 动宾式成语 |
| 产生年代 | 当代成语 |
| 近 义 词 | 唱反调 |
| 反 义 词 | 齐心协力 |
| 成语例子 | 路遥《平凡的世界》第四卷第46章:“这些摊贩吆喝声四起,像是专门和县剧团唱对台戏。” |
| 英语翻译 | put on a rival show against <be locked in confrontation> |
| 日语翻译 | 向(むこ)うを張(は)る |
| 俄语翻译 | дéйствовать наперекóр |
| 其他语言 | <法>rivaliser avec qn.,s'opposer à qn. <prendre le contre-pied de qn.> |
| 成语谜语 | 对着干 |