| 成语解释 | 励:原作厉;振作;振奋;精:精神;图:设法;谋求;治:治理国家。振奋精神;想办法治理好国家。 |
|---|---|
| 成语出处 | 《宋史 神宗纪赞》:“厉精图治,将大有为。” |
| 成语繁体 | 勵精圖治 |
| 成语简拼 | ljtz |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 褒义成语 |
| 成语用法 | 联合式;作主语、谓语、宾语;含褒义 |
| 成语结构 | 联合式成语 |
| 产生年代 | 古代成语 |
| 成语正音 | 图,不能读作“tǔ”。 |
| 成语辨形 | 励,不能写作“厉”。 |
| 近 义 词 | 雄才大略 |
| 反 义 词 | 丧权辱国 祸国殃民 |
| 成语例子 | 励精图治在勤民,宿弊都将一洗新。(元 马致远《青衫泪》楔子) |
| 英语翻译 | vigorous efforts to strive for |
| 俄语翻译 | стремиться к благополучию госудáрства |
| 其他语言 | <德>alle Anstrengungen machen,um das Land zur Blüte zu bringen<法>consacrer toute son énergie à bien gouverner |
| 成语谜语 | 医学 |
| 成语故事 |
| 公元前74年,汉昭帝刘弗陵死去。他没有儿子,于是手握朝政大权的大司马大将军霍光立武帝的曾孙刘询为帝。这就是汉宣帝。 公元前68年,霍光病死。御史大夫魏相根据历史教训和霍氏家族的专权胡为,建议宣帝采取措施,削弱霍氏权力。霍氏对魏相极度怨恨和恐惧,便假借太后命令,准备先杀魏相,然后废掉宣帝。宣帝得知此事后,先发制人,采取行动,将霍氏满门抄斩。 从此以后,汉宣帝亲自处理朝政,振作精神,力图把国家治理得繁荣富强。他直接听取群臣意见,严格考查和要求各级官员;还降低盐价,提倡节约,鼓励发展农业生产。魏相领着百官尽职,很符合汉宣帝的心意。汉宣帝在魏相的配合下,采取了一系列有利于发展生产,减轻人民负担的有效措施,终于使国家兴旺发达起来。他在位二十五年使已经衰落的西汉王朝出现了中兴的局面。 |