| 成语解释 | 出:显露。表现自己,自鸣得意地显示自己比别人行 |
|---|---|
| 成语出处 | 鲁迅《坟·论睁了眼看》:“近来有人以为新诗人的做诗发表,是在出风头。” |
| 成语繁体 | 出風頭 |
| 成语简拼 | cft |
| 常用程度 | 常用成语 |
| 感情色彩 | 贬义成语 |
| 成语用法 | 作宾语、定语;指表现自己 |
| 成语结构 | 动宾式成语 |
| 产生年代 | 当代成语 |
| 近 义 词 | 出锋头 |
| 反 义 词 | 不露锋芒 |
| 成语例子 | 路遥《平凡的世界》第六卷第45章:“常务副县长马国雄又只爱搞些花花哨哨的出风头事,也给他撑不上劲。” |
| 英语翻译 | publicity <cut a smart figure> |
| 日语翻译 | でしゃばる |
| 俄语翻译 | выставлять себя на покáз |
| 其他语言 | <德>sich auffǎllig verhalten <sich herausstellen><法>chercher à se faire admirer <faire étalage de sa personne,de sa toilette,de ses capacités> |