| 成语解释 | 再:继续;接:接触;厉:即“砺”;磨快。原指雄鸡相斗时;每次交锋前先磨磨嘴。现比喻一次又一次地继续努力。 | 
|---|---|
| 成语出处 | 唐 韩愈《斗鸡联句》:“一喷一醒然,再接再砺乃。” | 
| 成语繁体 | 再接再厲 | 
| 成语简拼 | zjzl | 
| 常用程度 | 常用成语 | 
| 感情色彩 | 中性成语 | 
| 成语用法 | 联合式;作定语、状语;含褒义 | 
| 成语结构 | 联合式成语 | 
| 产生年代 | 古代成语 | 
| 成语辨形 | 再,不能写作“在”;厉,不能写作“励”。 | 
| 成语辨析 | 见“百尺竿头;更进一步”(26页)。 | 
| 近 义 词 | 再接再砺 | 
| 反 义 词 | 得过且过 | 
| 成语例子 | 取得好成绩也不能自满,要再接再厉,不断进取。 | 
| 英语翻译 | continue to exert oneself | 
| 日语翻译 | 努力(どりょく)に努力を重(かさ)ねる | 
| 俄语翻译 | дальнейшие усилия | 
| 其他语言 | <德>sich weiter beharrlich bemühen <mit doppelten Anstrengungen><法>reprendre la lutte avec une énergie redoublée <redoubler d'efforts> |