|  |  | 
|---|
						| 成语解释 | 众人反对;亲人背离。形容陷于孤立;不得人心。叛:背叛;离:离开;背。 | 
|---|
						| 成语出处 | 先秦 左丘明《左传 隐公四年》:“夫州吁阻兵而安忍,阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。” | 
|---|
						| 成语繁体 | 衆叛親離 | 
|---|
						| 成语简拼 | zpql | 
|---|
						| 常用程度 | 常用成语 | 
|---|
						| 感情色彩 | 贬义成语 | 
|---|
						| 成语用法 | 联合式;作谓语、定语、补语;含贬义 | 
|---|
						| 成语结构 | 联合式成语 | 
|---|
						| 产生年代 | 古代成语 | 
|---|
						| 成语正音 | 亲,不能读作“亲家”的“qìnɡ”。 | 
|---|
						| 成语辨形 | 叛,不能写作“判”。 | 
|---|
						| 近 义 词 | 土崩瓦解 孤家寡人 分崩离析 | 
|---|
						| 反 义 词 | 团结一致 同舟共济 和衷共济 | 
|---|
						| 成语例子 | 他坚持与人民为敌,以至众叛亲离,死无葬身之地。 | 
|---|
						| 英语翻译 | be utterly isolated | 
|---|
						| 日语翻译 | みなに背(そむ)かれ,艖内(みうち)に見(み)はなされる | 
|---|
						| 俄语翻译 | массовая измена и уход приверженцев | 
|---|
						| 其他语言 | <德>die Anhǎnger sind in Aufruhr,und auch die engsten Getreuen fallen ab<法>être rejeté par les siens <être abandonné par ses proches et renié par ses fidèles> | 
|---|
						| 成语谜语 | 最孤独可怕的人 | 
|---|