|  |  | 
|---|
						| 成语解释 | 一句话说定了;不再更改。 | 
|---|
						| 成语出处 | 清 曹雪芹《红楼梦》:“贾琏笑道:‘你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事。’” | 
|---|
						| 成语繁体 | 一言為定 | 
|---|
						| 成语简拼 | yywd | 
|---|
						| 常用程度 | 常用成语 | 
|---|
						| 感情色彩 | 中性成语 | 
|---|
						| 成语用法 | 主谓式;作谓语、分句;指说话算数 | 
|---|
						| 成语结构 | 主谓式成语 | 
|---|
						| 产生年代 | 古代成语 | 
|---|
						| 成语正音 | 为,不能读作“wèi”。 | 
|---|
						| 成语辨析 | (一)见“一言既出;驷马难追”(1179页)。(二)~与“说一不二”;都有“说出来的话绝对算数”的意思。但~偏重于“话一说定;不再更改”;用来强调双方遵守信约;或提醒对方遵守信约;“说一不二”偏重于“说什么是什么”;说过的话必须做到;多用来形容人言而有信或武断专行。 | 
|---|
						| 近 义 词 | 一诺千金 说一不二 言而有信 | 
|---|
						| 反 义 词 | 背信弃义 自食其言 言而无信 | 
|---|
						| 成语例子 | 你我一言为定。只是我信不过二弟,你是萍踪浪迹,倘然去了不来,岂不误了人家一辈子的大事?(清 曹雪芹《红楼梦》第六十六回) | 
|---|
						| 英语翻译 | A promise is a promise. | 
|---|
						| 日语翻译 | 一言(ひとこと)で決(き)める | 
|---|
						| 俄语翻译 | твёрдо договориться <держать своё слово> | 
|---|
						| 其他语言 | <德>abgemacht <ausgemacht><法>entendu | 
|---|
						| 成语谜语 | 若 | 
|---|