第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
1 / 9
ALBUS: "It's going to be okay, you know that, Mum?"
查看中文翻译
ALBUS: "This is all my fault."
查看中文翻译
SCORPIUS: "That's her. That's her. She's seen him."
查看中文翻译
HERMIONE: "Positions. Everybody. And remember, don't come out until he's got her in the light -- we've one shot at this, we don't want to mess it up."
查看中文翻译
ALBUS: "I liked her, Mum, you know that? I really liked her. Delphi. And she was -- Voldemort's daughter?"
查看中文翻译
GINNY takes ALBUS in her arms.
查看中文翻译
DRACO: "Hermione Granger, I'm being bossed around by Hermione Granger." (She turns towards him. He smiles.) "And I'm mildly enjoying it."
查看中文翻译
ALBUS sits beside his mum.
查看中文翻译
ALBUS notices his mum sitting apart. He walks over to her.
查看中文翻译
GINNY: "That's what they're good at, Albus -- catching innocents in their web."
查看中文翻译
GINNY: "I know it is. Or I hope I do. I just -- don't want to see him like that. The man I love shrouded in the man I hate."
查看中文翻译
GINNY: "How funny. Your dad seems to think it's all his. Strange pair that you are."
查看中文翻译
They all move fast.
查看中文翻译
RON, HERMIONE, DRACO, SCORPIUS, and ALBUS stand at the window, looking out. GINNY can't look. She sits further back.
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
2 / 9
HARRY/VOLDEMORT reenters the church. He walks a few paces and then he turns.
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "If you were my daughter, I'd know of you."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "I do not know you. Leave me."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Dad…"
查看中文翻译
DELPHI: "Lord Voldemort. It is me. I am following you."
查看中文翻译
She breathes deeply.
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "Whichever witch or wizard is following me, I assure you, you will regret it."
查看中文翻译
They scatter. They hide behind two major doors.
查看中文翻译
DELPHI emerges behind him. She is compelled to him. This is her father and this is the moment she's waited for her entire life.
查看中文翻译
DELPHI: "I am your daughter."
查看中文翻译
DELPHI looks at him imploringly.
查看中文翻译
DELPHI: "I am from the future. The child of Bellatrix Lestrange and you. I was born in Malfoy Manor before the Battle of Hogwarts. A battle you are going to lose. I have come to save you."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT turns. She meets his eyes.
查看中文翻译
DELPHI: "It was Rodolphus Lestrange, Bellatrix's loyal husband, who on return from Azkaban told me who I was and revealed the prophecy he thought I was destined to fulfill. I am your daughter, sir."
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
3 / 9
HARRY/VOLDEMORT: "I am familiar with Bellatrix and there are certain similarities in your face -- though you haven't inherited the best of her. But without proof…"
查看中文翻译
DELPHI: "Father?"
查看中文翻译
DELPHI: "I am the Augurey to your Dark Lord, and I am ready to give all that I have to serve you."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT (interrupting): "I see what you are, and I see what you could be. Daughter."
查看中文翻译
DELPHI: "Do not mistake -- I would not claim to be worthy of you, Lord. But I have devoted my life to being a child you could be proud of."
查看中文翻译
DELPHI speaks intently in Parseltongue.
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "That's your proof?"
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "I have never met a witch or a wizard who's attempted to be my equal before."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "Together, the power we could wield."
查看中文翻译
She looks at him, desperately moved.
查看中文翻译
DELPHI effortlessly rises into the air. HARRY/VOLDEMORT steps back -- amazed.
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT (trying not to show his shock): "You learnt -- flight -- from -- me?"
查看中文翻译
DELPHI: "I have tried to follow the path you set."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT laughs viciously.
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
4 / 9
HARRY/VOLDEMORT: "Then I won't attack him. You are right."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT's hand turns into HARRY's hand. He looks at it, astonished and dismayed, and then quickly pulls it inside his sleeve.
查看中文翻译
DELPHI: "Father…"
查看中文翻译
DELPHI: "Father?"
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "Come here, in the light, so I may examine what my blood made."
查看中文翻译
HARRY (trying desperately to still sound like Voldemort): "Your plan is a good one. The fight is off. You have served me well, now come here into the light so I may examine you."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT: "He is a baby."
查看中文翻译
DELPHI: "Father?"
查看中文翻译
DELPHI: "Your mission is a mistake. Attacking Harry Potter is a mistake. He will destroy you."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT's hair begins to sprout, he feels it, he attempts to cover it. He pulls his hood over his head.
查看中文翻译
DELPHI: "He has his mother's love. Your spell will rebound, destroying you and making him too powerful and you too weak. You will recover to spend the next seventeen years consumed in a battle with him -- a battle you will lose."
查看中文翻译
HARRY/VOLDEMORT shrinks down -- he is now more HARRY than VOLDEMORT. He turns his back to DELPHI.
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
5 / 9
DELPHI: "Potter. Colloportus!"
查看中文翻译
DELPHI unleashes a bolt from her hand. HARRY matches her.
查看中文翻译
He moves to attack her again. But she is far stronger.
查看中文翻译
HARRY: "How did you…? What are you?"
查看中文翻译
GINNY (from off): "She's sealed the doors from your side."
查看中文翻译
HERMIONE (from off): "Harry… Harry…"
查看中文翻译
HARRY: "Incendio!"
查看中文翻译
The bolts meet in a beautiful explosion in the middle of the room.
查看中文翻译
DELPHI: "I've watched you for a long time, Harry Potter. I know you better than my father did."
查看中文翻译
DELPHI: "Father…"
查看中文翻译
HARRY looks at the doors, dismayed.
查看中文翻译
DELPHI: "Incendio!"
查看中文翻译
DELPHI: "What? Thought your friends were going to join you, did you?"
查看中文翻译
HARRY's wand ascends upwards towards her. He is disarmed. He is helpless.
查看中文翻译
HARRY: "Fine. I'll deal with you alone."
查看中文翻译
And with her other hand DELPHI sends bolts to both doors as they try to open them.
查看中文翻译
She tries to get a glimpse of his face again -- there is almost a dance happening here.
查看中文翻译
DELPHI: "You are not Lord Voldemort."
查看中文翻译
DELPHI sees a door slightly sway open and then be pulled shut. She frowns at it, thinking rapidly, her suspicion growing.
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
6 / 9
DELPHI: "Are you crawling away from me? Harry Potter. Hero of the wizarding world. Crawling away like a rat. Wingardium Leviosa!"
查看中文翻译
HARRY rolls away as the floor explodes behind him. He crawls frantically under a church pew, trying to work out how he can fight her.
查看中文翻译
ALBUS emerges from a grate on the floor. Neither notice.
查看中文翻译
She sends the pew down hard upon him. It smashes as he rolls desperately away.
查看中文翻译
She fires the Killing Curse at ALBUS -- but HARRY throws him out of the way. The bolt smashes into the ground. He fires a bolt back.
查看中文翻译
DELPHI: "The question is whether it's worth my time to kill you -- knowing that as soon as I stop my father your destruction will be assured. How to decide? Oh, I'm bored, I'll kill you."
查看中文翻译
DELPHI: "I've studied to be worthy of him! Yes, even though he is the supreme wizard of all time, he will be proud of me. Expulso!"
查看中文翻译
The church pew ascends into the air.
查看中文翻译
ALBUS: "Dad…"
查看中文翻译
DELPHI: "Avada --"
查看中文翻译
HARRY: "You think you've learnt my weaknesses?"
查看中文翻译
HARRY: "Albus! No!"
查看中文翻译
DELPHI: "Two of you? Choices, choices. I think I'll kill the boy first. Avada Kedavra!"
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
7 / 9
She's bound.
查看中文翻译
DELPHI: "No… No…"
查看中文翻译
HARRY: "Albus, are you okay?"
查看中文翻译
There are a series of bangs -- and then, overwhelmed, DELPHI tumbles to the floor.
查看中文翻译
ALBUS: "Alohomora! Alohomora!"
查看中文翻译
HARRY: "I've never fought alone, you see. And I never will."
查看中文翻译
GINNY: "He insisted. He was the only one small enough to crawl through the grate. I tried to stop him."
查看中文翻译
HERMIONE: "Brachiabindo!"
查看中文翻译
HARRY still doesn't take his eyes off DELPHI. He's still scared of her.
查看中文翻译
HARRY advances towards DELPHI. He doesn't take his eyes off her. All the others stay back.
查看中文翻译
They fire bolts mercilessly at each other as ALBUS rolls quickly away and slams a spell into one door and then another.
查看中文翻译
HARRY: "Ginny, has he been injured? I need to know he's safe…"
查看中文翻译
And HERMIONE, RON, GINNY, and DRACO emerge from the doors, and fire up their spells at DELPHI, who screams out in exasperation. This is titanic. But she can't fight them all.
查看中文翻译
ALBUS opens both doors with his wand.
查看中文翻译
HARRY: "But we are."
查看中文翻译
ALBUS: "Yes, Dad, I'm okay."
查看中文翻译
DELPHI: "You think you're stronger than me?"
查看中文翻译
HARRY: "No. I'm not."
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
8 / 9
DELPHI (truly pitiful): "Then kill me."
查看中文翻译
These words take HARRY by surprise.
查看中文翻译
DRACO: "Where you'll rot."
查看中文翻译
RON: "No. We'll take you back to our time."
查看中文翻译
ALBUS: "I'm fine, Dad. I promise."
查看中文翻译
HARRY: "Yes. Albus, she's a murderer, and we're not."
查看中文翻译
HARRY: "No, Albus…"
查看中文翻译
HARRY: "You can't remake your life. You'll always be an orphan. That never leaves you."
查看中文翻译
HERMIONE: "And you'll go to Azkaban. Same as your mother."
查看中文翻译
HARRY: "I can't and I won't."
查看中文翻译
HARRY: "A lot of people have tried to hurt me -- but my son! You dare hurt my son!"
查看中文翻译
ALBUS: "What? Dad? She's dangerous."
查看中文翻译
RON: "Yeah, it's annoying but it's what we learnt."
查看中文翻译
HARRY: "Just tell me he's okay."
查看中文翻译
ALBUS: "But she's a murderer -- I've seen her murder --"
查看中文翻译
HARRY turns and looks at his son and then at GINNY.
查看中文翻译
DELPHI: "Just let me -- see him."
查看中文翻译
HERMIONE: "We have to be better than them."
查看中文翻译
HARRY thinks a moment.
查看中文翻译
DELPHI: "Take my mind. Take my memory. Make me forget who I am."
查看中文翻译
DELPHI: "I only wanted to know my father."
查看中文翻译
HARRY: "I can't do that either."
查看中文翻译
HARRY keeps advancing towards DELPHI.
查看中文翻译
第71场: 1981,戈德里克山谷,教堂 Godric's Hollow, St. Jerome's Church, 1981 | 哈利波特与被诅咒的孩子
9 / 9
And then there is a noise like death -- a noise like nothing else we've heard before. "Haaarry Pottttter…"
查看中文翻译
VOLDEMORT comes through the back of the stage, and across it, and walks down into the auditorium. He brings death with him. And everyone knows it.
查看中文翻译
HARRY: "No. No. Not yet."
查看中文翻译
HARRY hears a noise. A hissing noise.
查看中文翻译
ALBUS: "What?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "What's that?"
查看中文翻译
RON: "Voldemort."
查看中文翻译
DRACO: "Silencio!" (DELPHI is gagged.) "Wingardium Leviosa!" (She is sent upwards and away.)
查看中文翻译
HERMIONE: "Now? Here?"
查看中文翻译
DELPHI: "Father!"
查看中文翻译
HARRY: "He's coming. He's coming right now."
查看中文翻译
DELPHI: "Father?"
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类