The Sikhs-distinguished by their stylised turbans and unshorn hair-came to Hong Kong from the Punjab, in North India, as part of the British Armed Forces in the19th century. 十九世纪时,他们加入英军服役,随军从印度北部旁遮普来到香港。
Any adornment for mandatory religious reasons was to be covered up if possible, but allowing male Sikhs to wear turbans, and bracelets with shorts sleeves during hot weather, and female Muslims to wear headscarves. 任何出于强制性宗教原因而佩戴的饰品都应被尽量遮掩,但公司允许男性锡克教徒戴头巾、热天穿短袖时可戴手镯,允许女性穆斯林戴头巾。
Dressed in the traditional white and yellow turbans, they sing songs in the praise of Krishna and Chaitnaya Mahaprabhu. 他们头戴传统黄白头巾,唱着称颂克利须那神与柴坦亚•玛哈帕布的歌曲。
They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire. 18他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子。不可穿使身体出汗的衣服。
In Turpan, there are a lot of bazaars, selling succulent fruits, colorful carpets and turbans. 在吐鲁番,有许多集市,卖美味多汁的水果、彩鲜艳的地毯和头巾。
There were no darkened rooms, turbans, incense, crystal balls, or paying audiences. 从不需要昏暗的房间、斯林头巾、香、晶球或付费观众。
Fathoming the intentions of the men in turbans who run Iran has long proved one of the hardest of diplomatic tasks. 考虑到那些执掌伊朗的毛拉们长期以来被证明是外交任务中最强硬的一批人。
If you look down from the back of the hill on fine days, you saw turbans, kerchiefs, straw hats; on wet days, coir capes and umbrellas of cloth or oiled paper. 若是站在后山上看下去,晴天里一片头巾、花帕、草帽,雨天里一片斗篷、纸伞、布伞。
The Turkish word for gauze, with which turbans can be wrapped, seems to have been used for the flower because a fully opened tulip was thought to resemble a turban. 土耳其语中可以用于包裹的穆斯林方巾,即薄纱这个词,被视为是适用于花朵的,因为一朵完全开放的郁金香被认为是与穆斯林方巾相类似的。
With their camels and their servants and their rich clothes and their golden rings and the bright colors of their turbans, they were a sight which brought all the village to its wondering doorsteps. 带着骆驼、仆人,穿着华丽的衣服,戴着金戒指,还有头巾的明亮颜色,他们是一道风景,把村庄里所有人引到了惊奇的门槛。
The company had used old National Geographic pictures and had overlooked the fact that the turbans were being worn by Pakistan men& not by Indians! 原来该公司用的照片来自早期的《国家地理》杂志,没有注意到戴头巾不是印度人而是巴基斯坦人!
After the rebellion of the Yellow Turbans and Dong Zhuo, the Eastern Han dynasty increasingly falling apart, the world lost its order, which can be replaced as the theme of the times. 黄巾起义和董卓之乱后,东汉王朝日益分崩离析,世失其序,谁可取而代之成为时代主题。