tehran

网络  德黑兰; 德黑蘭; 德克兰

BNC.13434



双语例句

  1. In a departure from his predecessor, President Barack Obama has said his administration intends to directly engage Tehran.
    和前任的作法不同,奥巴马总统表示,他的政府打算与德黑兰直接接触。
  2. And he warned Tehran it faces ever increasing sanctions if it refuses to suspend nuclear enrichment.
    他还警告德黑兰,如果它拒不终止核浓缩活动,它将面临不断增加的制裁。
  3. Complex political calculations are being made in the corridors of power in Tehran and Washington.
    复杂的政治计算正在德黑兰和华盛顿的权力圈中进行。
  4. President Bush says a nuclear-armed Iran would be a dangerous place, stressing Tehran has a decision to make.
    布什总统表示,拥有核武器的伊朗是一个危险的地方。布什强调德黑兰必须作出选择。
  5. The move follows disputed presidential elections in Iran, which did not appear to shift Tehran's hardline stance.
    伊朗有争议的总统竞选后各方采取了行动,但是这些行动似乎没有改变德黑兰的强硬立场。
  6. World powers and Iran have begun two days of talks on Tehran's nuclear program.
    世界诸强国和伊朗开始就德黑兰的核项目问题展开为期两天的会谈。
  7. On Iran and North Korea, the White House made Russia a central player in its efforts to prevent Tehran and Pyongyang from acquiring nuclear weapons.
    在伊朗和朝鲜问题上,白宫让俄罗斯唱主角,阻止德黑兰和平壤获得核武器。
  8. In Iran, the Western crackdown on Tehran over its nuclear ambitions has given Iranian Kurds hope for change.
    在伊朗,西方对于伊朗核野心的打击已经给伊朗库尔德人改变的希望。
  9. Iran's ambassador to Iraq says Tehran plans to greatly expand its military and economic ties with Baghdad.
    伊朗驻伊拉克大使说,德黑兰计划大力扩展与巴格达的军事和经济联系。
  10. Iran's ISNA news agency said Tuesday that Tehran will allow inspectors to visit the site.
    伊朗学生通讯社星期二报道说,德黑兰将允许检查员访问这个地点。
  11. Iran warns that such a referral could complicate matters and prompt Tehran to immediately resume enrichment work.
    伊朗警告说,把问题提交给安理会可能会使问题复杂化,并促使德黑兰立即恢复浓缩铀的活动。
  12. Iran's ally Turkey is offering to mediate the stalemate between the United Nations and Tehran over Iran's nuclear program.
    伊朗的盟友土耳其提出愿意为联合国和伊朗之间因伊朗核项目而产生的僵局从中斡旋。
  13. Now they're asking me questions about the Amiri brothers, about tehran.
    现在他们问我关于埃米瑞兄弟和德黑兰的问题。
  14. On Wednesday, Tehran confirmed it had I talled new equipment to step up uranium enrichment work.
    德黑兰星期三证实,他们确实安装了新设备,加快浓缩铀的提取工作。
  15. Russia's president, Vladimir Putin, is expected to pay a visit to Tehran later this month.
    俄罗斯的总统普京预期本月晚些时候会访问德黑兰。
  16. In a major policy shift, the United States agreed this week to join France, Britain and Germany in talks with Iran, provided Tehran suspends all suspect nuclear activities.
    在主要的政策变化中,美国这星期同意参加和伊朗王国的谈话法国,英国和德国,提供德黑兰中止所有的嫌疑犯核子活动。
  17. If he can talk to Tehran or Pyongyang, he can certainly entertain friendly dialogue with Beijing.
    如果他能与德黑兰或平壤谈判,他当然能与北京友好对话。
  18. But Gulf-based officials and European traders said Tehran was struggling to find new customers despite its generous credit terms.
    不过,海湾地区的官员和欧洲交易员称,尽管德黑兰提供了慷慨的信贷条款,但仍然很难找到新买主。
  19. Western nations accuse Iran of seeking nuclear weapons& a charge that Tehran denies.
    西方国家指责伊朗寻求核武器,而伊朗否认。
  20. It says under the agreement, the low-enriched uranium would remain Tehran's property while it is in Turkey.
    此信函说,根据该协议,这些低浓缩铀在土耳其期间仍然是德黑兰的财产。
  21. Iran and North Korea have since then stepped up their nuclear programmes, with Pyongyang carrying out nuclear tests and Tehran installing some 8,000 centrifuges to enrich uranium.
    此后,伊朗和朝鲜加强了其核计划平壤进行了核试验,德黑兰安装了大约8000台离心机,用来进行铀浓缩。
  22. Mr Hagel wants negotiations with Tehran.
    哈格尔希望与伊朗政府谈判。
  23. Western governments seized upon this as further evidence that Tehran was in breach of United Nations obligations.
    西方国家认为,这进一步证明伊朗违反了对联合国的承诺。
  24. Moscow and Beijing have tried to block the west from imposing sanctions on Tehran.
    此前,俄罗斯和中国曾设法阻止西方对伊进行制裁。
  25. The United States and its allies suspect Iran is working to develop nuclear weapons, a charge Tehran denies.
    美国及其盟国怀疑伊朗正在发展核武器,但是德黑兰予以否认。
  26. Ahmadinejad told a Tehran news conference Tuesday that no one can prevent Iran from having a peaceful nuclear program.
    艾哈迈迪内贾德星期二在德黑兰一次记者会上说,没有人能够阻止伊朗和平目的的核项目。
  27. Other Asian and European oil companies and trading houses also sell petrol to Tehran.
    其它亚洲和欧洲石油公司及贸易公司也向伊朗销售汽油。
  28. But Moscow has delayed completion and urged Tehran to comply with international controls on its program.
    但是莫斯科已经延迟了完成日期。并且催促德黑兰遵守国际控制条约。