Signor Amato's government has only a 16-seat majority in the Chamber of Deputies. 阿马托先生的政府在下议院仅以16席的优势占有多数席位。
No; he merely came and freed me from the hands of Signor Vampa, where, I can assure you, in spite of all my outward appearance of ease and unconcern, I did not very particularly care to remain. 不,他只是把我从万帕先生的手里救了出来,我老实告诉你,虽然当时我在表面上极其安闲自在,但我实在是很不愿意久留在那种地方。
When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral and had a picture which was dedicated to the memeory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue'. 他80岁那年死去的时候,佛罗伦萨人为他举行了国葬,并为他画像以纪念骁勇无比的战士,杰出的领袖乔凡尼阿库托先生。
It seems you're trying to woo me, Signor salvato. 看起来你好像想诱惑我啊,萨尔瓦多先生。
Signor casanova, this seems to be another case of mistaken identity. 卡萨诺瓦先生,这次似乎又认错人了。
Franz questioned Albert as to his intentions; but Albert had great projects to put into execution before going to the theatre; and instead of making any answer, he inquired if Signor Pastrini could procure him a tailor. 弗兰兹问阿尔贝接不接受他的好意,但阿尔贝在到戏院去以前,还有大计划要实行,所以他并没答复弗兰兹的话,却问派里尼老板能不能给他找一个裁缝。
Of course, the signor meant_headlong_! 当然了,这位先生所说的就是&急躁!
The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered. 铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。
Is this the palazzo of Signor Casanova? 这是卡萨诺瓦的宅邸吗?
Now, Signor kracklite, would you lie on your left side, please? 现在,克拉克先生,请你向左躺好吗?
On the staircase he met Signor pastrini. 他在楼梯上遇到了派里尼老板。
Signor Pastrini informed them that business had called him to civita vecchia. 派里尼老板告诉他们说,他到契维塔韦基亚办正经事去了。
The two friends did not venture to return the count the breakfast he had given them; it would have been too absurd to offer him in exchange for his excellent table the very inferior one of Signor pastrini. 两位朋友不敢回请伯爵吃早餐,因为,用派里尼老板非常蹩脚的饭菜来和他那上等酒筵交换,未免太荒唐了。
Then he sent his card to Signor pastrini, and asked for Albert de morcerf. 于是他拿出名片来,求见派里尼老板和阿尔贝马尔塞夫。
Signor Pastrini remained silent a short time; it was evident that he was musing over this answer, which did not seem very clear. 派里尼老板沉默了一会儿,显然在体会这几句回答的话,他似乎不十分明白。
"A wealthy signor, who travels for his pleasure." “一位有钱的先生,以旅行为乐。”
"You tell me," said franz, at the moment Signor Pastrini was about to open his mouth," that you knew Luigi Vampa when he was a child& he is still a young man, then?" “你说,”正当派里尼老板要开口的时候,弗兰兹说道,“你认识罗吉万帕的时候,他还是一个小孩子,那么,他现在还是一个青年人了?”
Signor Vitelli held up a hand. 维太里先生举起一只手。
"And you say that Signor Vampa exercises his profession at this moment in the environs of rome?" “而你说万帕大人现在是在罗马附近做生意吗?”
You must try some artichokes while you are here, Signor Milo, we grow the best in the world. 迈洛先生,趁你在这儿的时候,你一定得尝一下滋味,我们种的朝鲜蓟数世界第一。
"Do you know, Signor pastrini," said albert, lighting a second cigar at the first," that this practice is very convenient for bandits, and that it seems to be due to an arrangement of their own." “你知不知道,派里尼老板,”阿尔贝点起第二支雪茄烟说道,“这个办法对付强盗非常方便,这种作风很有点和他们相似吧?”
Giovanni! Signor Papprizzio is expected at any moment. 乔万尼,派普齐奥先生随时会来。
"I say, that when a thing completely surpasses my comprehension, I am accustomed not to dwell on that thing, but to pass to another, and is supper ready, Signor pastrini?" “我说当一件事情完全超出我的理解力之外的时候,我不愿去钻牛角尖,而情愿去想想另外的事,晚餐好了吗,派里尼老板?”
Signor bonini welcomed them in his heavily accented english. 波尼尼先生用他那口音很重的英语欢迎他们。
Exclaimed albert," come, come, Signor pastrini, no joking; we must have a carriage. " 阿尔贝大声叫道,“喂,喂,派里尼老板,别开玩笑了,我们一定要有一辆马车才行呀。”
It's Signor Donato from across the canal. 这位是住在运河对面的多纳特先生。
On the other hand, there is you, Signor casanova. 另一方面呢,你,卡萨诺瓦先生。