A.D.600 the Mayas undertook a massive migration which led this highly civilized people from Central America deep into the northern regions of South America. 公元600年,随着玛雅人从中美洲向北方的迁徙,也把他们的文明传播到了那里。
There is no doubt, however, that the Mayas must have been familiar with cocoa several centuries earlier. 毫无疑问,玛雅人已在几个世纪前就对可可有所认识了。
By subjugating the Mayas, the Aztecs strengthened their supremacy in Mexico. 阿芷台克人为了巩固他们在墨西哥的统治权,对玛雅人采取了抑制策略。
It was built by the grandest Sun King, of the grandest city state, of the grandest civilization of the Americas, the Mayas. 它由史上最显贵的太阳王建造,位于最壮丽的城邦,代表着美洲最伟大的古文明&玛雅。
The institute's experts say the Mayas saw time as a series of cycles that began and ended with regularity, but with nothing apocalyptic at the end of a given cycle. 研究所的专家们说,玛雅人认为时间是一个系列的周期,有规律地开始和结束,但某个周期的结束并不意味着任何预警。
The Mayas used three separate calendars, and no one of them predicts the end of the world. 玛雅文明使用三个独立的历法,并且没有一个预言过世界末日的存在。
As powerful Mayas can not control the prediction, we either. 正如强大的玛雅人都不能控制预言,我们也不能。
We had civilizations Aztecs, Mayas, Incas, etc. but no wheeled vehicles. 在各个文明中-,例如阿兹台克,玛雅,印加-,都没有轮式交通工具的踪影。
Chich é n Itz á is possibly the most famous temple city of the Mayas, a pre-Columbian civilization that lived in present day Central America. 奇琴伊察可能是最富盛名的玛雅文明寺庙之城。
In the tenth century, the Mayas had thoroughly settled the Yucatan, and the tablets were placed beneath the altar of one of the great temples of the Sun God. 在第十世纪内,玛雅人完全地定居在尤卡坦半岛,而石碑被放置在太阳上帝大神庙之一的祭坛下面。
Red was the color the ancient Mayas associated with death and resurrection. 红色是古代玛雅人死亡与复活连系在一起的颜色。