Crop scientist Jess Lowenberg-DeBoer says this helps local farmers relate to them. 农作物科学家杰斯·洛温伯格·德波尔称,这促使了当地农民与他们的联系。
Although the change was made to the jess object, the ben object holds a reference to jess. 尽管已经对jess对象做了变动,ben对象还拥有对jess的引用。
Shes at home with her parents, Jess Said. 现在的她仍然和父母在家里,她说。
My God, Jess. What's that on Betty's head? 我的天啊,洁丝,贝蒂头上那什么玩意儿啊?
You are in for a battle on this one, jess! 你有硬仗要打了,杰西卡!
So Pete told me about you and jess. 彼得和我谈起过你和杰斯。
Hold him there, jess, I'm coming. 稳住他,杰西卡我马上就来。
There is a dark humor about this story, Jess the local handyman responsible for silently depopulating the cemetery. 这个故事暗含着一个黑色幽默:杰斯这个当地的杂工却是墓地尸体悄然减少的罪魁祸首。
Jess's father: You know what? Keep the box. We'll see if we can take it back. 杰斯的父亲:你知道吗?留着这个盒子。我们看看我们是否能够收回。
Jess was feeling unwell and had to go home. 杰斯生病了,只好回家去。
He said Jess had some money coming. 他说有点钱要给jess。
Donna, I'm gonna put you on speaker phone, Jess is here. 唐娜,我现在要放免提,杰斯在这。
Jess, this is Christ Michael Aton. 杰斯,我是基督迈克艾顿。
It's alright jess, call security. 没关系,叫保安吧,洁西。
Jess: No, it's a giant tree that almost killed us! 杰斯:不,这是大树,几乎让我们丧命!
Jess is just my nickname-my real name is jessica. 杰西只是我的昵称,我的真名是杰西卡。
Jess's father: No, why don't you go on and do your homework, I'll clean this mess up. 杰斯的父亲:不,你为什么不继续做你的功课呢,我来清理这个烂摊子。
Jess: I have my own plan. again, it's none of your business. 洁西:我有自己的计划。我再说一次,不关你的事。
Jess: What are you going to do if you catch it? 杰斯:你打算怎么做,如果抓住他们?
Jess: Well, he's not gonna get in here now, right, Dad? 杰斯:嗯,他现在不可以在这里,对吗,爸爸?
Good evening. I'm Jess Perkins with Casey wong. 晚上好,现在由杰斯帕金斯和凯西王为您报道。
Jess: I don't think we have the hang of it yet, Dad. 杰斯:我不认为我们有窍门,爸爸。
Jess, I am speaking to you again. 杰斯,我再次与你交谈。
Jess: Well, he's a much better player than you are. 洁思:呃,不过他球是打的比你好太多了。
Jess: sure, why not? I think I want a chocolate chip cookie, too. 洁丝:好啊,有何不可?我想我也要来片巧克力碎片饼干。
Jess, please, I just wanna find her. 杰茜,求你了,我只是想找到她。
Jess: So, you're gonna kill it? 杰斯:所以,你要去杀死它?
Andy and Jess are at a fashion designer's party. 安迪和洁丝在一场由时装设计师开的派对上。
Jess thinks Pete and Donna sound alike. 杰斯认为皮特和达娜听起来很相似。
It seems that Jess is motivated by nothing but money and will not be diverted from gaining it. 情况似乎是,杰斯只是受到钱的驱使,为了拿到钱他的注意力是不会转移的。