gmos

网络  转基因生物; 转基因食品; 基因改造生物; 转基因产品; 半乳甘露寡糖

医学



双语例句

  1. The oil was broken down five times faster with help from the genetically modified organisms ( GMOs).
    有了转基因生命体(GMOs)的帮助,油分解的速度提高了五倍。
  2. Most recently, activists have been fighting to force food companies to affix warning labels to products that contain GMOs.
    最近,不少激进分子努力要让食品公司为含有转基因生物成分的产品贴上警示标签。
  3. China is closing off its markets out of feigned concern about GMOs?
    中国假装担心转基因作物有害而封锁市场?
  4. GMOs are overwhelmingly dominant here among the major crops, representing more than 90% of corn, soybeans, cotton, sugar beets, and canola.
    美国的主要农作物中转基因作物占了绝对大头,90%以上的玉米、大豆、棉花、甜菜和油菜都是转基因的。
  5. Companies like Monsanto MON 1.28%, the biggest maker of genetically modified organisms ( GMOs) seeds, promote their high tech products as a way to increase food production.
    像全球最大的转基因种子生产商孟山都这样的公司,则主要通过推销其高科技产品来提高粮食产量。
  6. This means that although some countries, such as those in the European Union ( EU), have banned the import of GMOs, small levels could still reach them from countries with more relaxed testing methods.
    这意味着尽管一些国家(诸如欧盟的一些国家)已经禁止了转基因生物的进口,由于更宽松的测试方法,少量转基因生物仍然可能来到这些国家。
  7. Even still, the accumulated evidence of harm is compelling people to read ingredient labels and avoid brands with genetically modified organisms ( GMOs).
    即使如此,那些下来表明危害的证据是令人信服的,所以人们在购买食品时会阅读成分标签,以避免转基因食品的品牌。
  8. The Casey-Lugar Global Food Security act ties foreign aid to GMOs.
    凯西-卢格全球食品安全法将对外援助与转基因生物联结起来。
  9. That policy, which is in effect today, denies knowledge of the scientists'concerns and declares that no safety studies on GMOs are required.
    这项在今天仍发挥效用的政策全盘否定了科学家们的担忧,并宣称没有必要对转基因食品的安全性进行研究。
  10. Be caution of GMOs to damage organic industrials!
    警惕转基因产品进入有机产业!
  11. The increasing use of GMOs ( Genetically Modified Organisms) is one of the most complex issues challenging today's global food industry.
    正>对于基因改造食品这个名词,相信从事食品行业,甚至全球消费者也都听闻过,略知一二。
  12. What if the GMOs throughout our food supply are creating common diseases which come on slowly?
    存在于我们食品供应中转基因食品只是引起一些普通的疾病,并缓慢地呈现病症那该怎么办呢?
  13. The range of what GMOs might do to us is breathtaking.
    转基因食品对我们造成伤害的范围是令人震惊的。
  14. This is in sharp contrast to most other developed nations around the world, where there are significant restrictions or outright bans on GMOs because they're not considered proven safe.
    这与世界上其他的发达国家形成了强烈的对比,他们对于转基因的东西有着苛刻的和完全的禁止,因为他们不认为转基因的东西已被证实安全。
  15. The lack of consumer benefits with first-generation GMOs made it easy for activists to whip up opposition.
    缺乏顾客利益的第一代转基因作物就容易使激进主义者提出反对意见。
  16. Under the Protocol, anyone exporting GMOs such as seeds, plants or fish intended for direct release into the environment will need prior permission from the importing country.
    在此议定书的规定中,任何人出口打算在环境中释放的种子、植物或鱼类等转基因作物时,他们都需要事先获得进口国的许可。
  17. He first said GMOs were out of the picture, the next day he recapitulated.
    他先是说转基因生物不在考虑范围,第二天,他又一次重复。
  18. The flourish development of biotechnology along with its wide application in agr iculture makes the plant area and trade amount of GMOs increase rapidly.
    生物技术的蓬勃发展及其在农业生产中的广泛应用,使得全球转基因产品的种植面积和贸易量迅速上升。
  19. Up to now AGRA spokespeople have been slippery, and frankly, contradictory about their stance on GMOs.
    到现在为止AGRA的发言人们说辞一直难以捉摸,坦率地说,他们对转基因生物的立场自相矛盾。
  20. However, no minimal length for the tests is yet obligatory for any of the GMOs cultivated on a large scale, and this is socially unacceptable in terms of consumer health protection.
    然而,对于任何大规模种植的转基因作物到目前为止还没有要求最少试验期限,对消费者健康保护而言这是社会所不可接受的。
  21. The biotechnology industry points to over a decade of humans eating GMOs with no direct link to negative health effects.
    生物技术产业十多年来一直强调,人类食用转基因食物与负面健康影响之间没有直接联系。
  22. We are not promoting or funding research for GMOs ( genetically modified organisms)
    我们没有推广或资助转基因生物研究(转基因生物)
  23. I get terrible reactions when I eat anything containing GMOs.
    我一吃任何含转基因的食品就出现可怕的反应。
  24. Some countries have constituted relevant laws to strengthen the management and labeling of the GMOs and its manufacturing.
    一些国家正在努力制定相应的法律和法规,对转基因产品实行标识制度,加强对转基因植物及其产品的管理。
  25. Effects of GMOs on mammals.
    对哺乳动物的影响。
  26. The risk that labeling will damage the consumer's confidence in GMOs.
    美国认为加贴标签制度会降低消费者对于转基因产品的信心。
  27. With the development of biotechnology, more and more genetically modified organisms ( GMOs) have entered commercial market.
    随着转基因技术飞速发展,转基因植物种类日益增多,许多转基因作物大规模商品化种植、销售。
  28. However, due to the uncertainty of biotechnology, GMOs have presented new challenges on human health, ecological environment, biological diversity, and social ethics.
    然而,由于生物技术存在不确定性,转基因生物也对人类健康、生态环境、生物多样性和社会伦理等方面提出了新的挑战。
  29. With the rapid development of modern transgenic biotechnology, GMOs on biological diversity, ecological environment and human health that have significant and potential harmful affect have been highly concerned by the world.
    随着现代转基因生物技术突飞猛进的发展,转基因生物所带来的对生物多样性,生态环境和人类健康等显著和潜在的不利影响已经为全世界高度关注。
  30. Domestic scholars have begun to realize the importance of this issue, and have carried out extensive research on the safety of GMOs.
    国内的学者也开始意识到这一问题的重要性,并对我国转基因生物安全法律控制的完善进行了广泛的研究。