Hendry made a flying start to the final. 亨德利在决赛中取得梦幻开局。
Hendry, playing an afternoon match, rattled off a 6-1 win over the Englishman. 亨德里在一场下午的比赛中以6比1的比分轻松地打败了英国选手。
John Higgins and Stephen Hendry are the only players to have won this tournament four times each. 约翰•希金斯和史蒂芬•亨德利是仅有的两位赢得过四次联赛的选手。
Hendry has lit upon a familiar weapon of mass destruction: credit default swaps ( CDS) in which a counterparty sells what is, in effect, bankruptcy insurance on underlying corporate debt. 亨德利想到了一个我们所熟知的大规模杀伤性武器:信用违约互换(cds)合约对手方出售的实际上是企业债务的违约保险。
Some of these structural breaks will never be predictable, although Hendry believes forecasters can and should do more to try to anticipate them. 有些结构性突变永远都无法预测,虽然亨德里认为,预测者能够(并应该)作出更多的努力以尝试预见到它们。
Japan was the most industrially exposed economy to China, Mr Hendry told the Financial Times then. 亨德利当时向英国《金融时报》表示,日本是工业上最依赖中国的经济体。
Second, China has hit what Hendry calls the last stage of mercantilism. 第二,中国已到达了亨德利所称的重商主义的最后阶段。
Without a doubt, some of these businesses will not survive. Others will have to be radically overhauled and restructured and we will make money, said Mr Hendry. 毫无疑问,其中一些企业会生存不下去,还有些企业将不得不进行彻底整顿和重组,而我们就会赚钱。
A hedge fund designed to profit from a slowdown in the Chinese economy, run by the London hedge fund manager Hugh Hendry, has soared in value over the past two months as global markets have plummeted and industry peers have suffered damaging losses. 在全球市场暴跌、业内同行遭受巨额亏损之际,伦敦对冲基金经理休亨德利(hughhendry)管理的一只旨在从中国经济放缓中获利的对冲基金的价值在过去两个月里大幅飙升。
Talking to Hendry, I was reminded of one of the most famous laments to be heard when the credit crisis broke in the summer. 与亨德里交谈时,我想起了去年夏天信贷危机爆发时最有名的悲叹。
Hendry's view was that output growth as a political end within a fixed currency regime was bound to lead to asset bubbles and ensuing price crashes. 他指出,固定汇率制度作为政治目标的产出增长,必将引发资产泡沫以及随之而来的价格暴跌。
Mr Hendry has purchased credit-default swaps on Japanese firms that are heavy exporters to China. 亨德利则买入中国业务比例较大的日本公司信用违约互换(Credit-defaultswaps)。
In that case, asked Professor David Hendry in a spring lecture at the Royal Economic Society, why am I wasting my time on this? 如果是那样的话,戴维•亨德里教授(DavidHendry)在皇家经济学会(RoyalEconomicSociety)一场春季讲座上问道,为什么我还在这上面浪费自己的时间呢?
Another milestone for Murphy was when he joined Stephen Hendry in becoming the second to win back-to-back tournaments in Malta. 墨菲的另一个里程碑是他位列斯蒂芬亨德利之后,获得马耳他锦标赛第二名。
Even if Hendry cannot predict when the world will change, his computer-automated techniques can quickly spot the change after the fact. 尽管亨德里无法预测世界何时变化,但他的计算机自动化技术能迅速找出已发生的改变。