clatter英 [ˈklætə(r)] 美 [ˈklætər] n. 咔嗒声, 哗啦声, 嘈杂的谈笑声
vi. 发出哗啦声, 喧闹的谈笑
vt. 使咔嗒咔嗒地响 |
woolf英 美 [wʊlf] n. 伍尔夫(英国作家);伍尔夫(姓氏) |
frock英 [frɒk] 美 [frɑːk] n. 女礼服, 连衣裙, 工装, 罩袍, 僧衣 |
botanical英 [bəˈtænɪkl] 美 [bəˈtænɪkl] a. 植物学的
n. 植物性药材 |
weston英 美 [ˈwɛstən] n. [电]韦斯顿标准电池;韦斯顿(姓氏) |
Argyll英 美 [ɑrˈgaɪl] n. 阿盖尔郡(英国苏格兰原郡名);阿吉尔(汽车标志) |
volley英 [ˈvɒli] 美 [ˈvɑːli] n. 群射, 齐发, 迸发
vt. 群射, 齐发, 截击
vi. 进行群射, 齐鸣 |
ix英 [naɪn] 美 [naɪn] abbr. 离子交换(Ion Exchange) |
freehold英 [ˈfriːhəʊld] 美 [ˈfriːhoʊld] n. 自由保有, 不动产, 自由保有官职
[经] 不动产所有权 |
enactment英 [ɪˈnæktmənt] 美 [ɪˈnæktmənt] n. 制定, 条例, 法规, 法令, 颁布, 规定
[法] 制定, 规定, 颁布 |
bonding英 [ˈbɒndɪŋ] 美 [ˈbɑːndɪŋ] n. 结合, 屏蔽接地, 搭接
[计] 压焊 |
banned英 [bænd] 美 [bænd] a. 被禁的 |
Greenland英 [ˈgriːnlənd] 美 [ˈgrinlənd] n. 格陵兰 |
gravy英 [ˈɡreɪvi] 美 [ˈɡreɪvi] n. 肉汁, 外快 |
ewe英 [juː] 美 [juː] n. 母羊 |
knox英 [ˈnɒks] 美 [ˈnɑːks] n. 诺克斯(姓氏) |
ruefully英 美 adv. 可怜地;悲伤地 |
clarence英 [ˈklærəns] 美 [ˈklɛrəns] n. 克拉伦斯马车(一种四轮马车) |
galley英 [ˈɡæli] 美 [ˈɡæli] n. 战舰, 军舰 |
drafting英 [ˈdrɑːftɪŋ] 美 [ˈdræftɪŋ] n. 起草, 制图, 草稿的措词
[计] 制图, 拖拽 |
chassis英 [ˈʃæsi] 美 [ˈʃæsi] n. 底盘
[化] 底盘 |
facsimile英 [fækˈsɪməli] 美 [fækˈsɪməli] n. 摹(真)本, 传真
vt. 传真, 临摹
a. 复制的
[计] 复制; 传真; 精确复制 |
pup英 [pʌp] 美 [pʌp] n. 小狗, 幼畜, 令人讨厌的年轻人
v. 生小狗 |
postponement英 [pəˈspəʊnmənt] 美 [poʊˈspoʊnmənt] n. 延迟, 延期
[法] 延期, 延迟 |
audition英 [ɔːˈdɪʃn] 美 [ɔːˈdɪʃn] n. 听, 听力, 试听
[计] 审计命令 |
forecasting英 [ˈfɔːkɑːstɪŋ] 美 [ˈfɔːrkæstɪŋ] [计] 预报, 预测
[经] 预测 |
overdose英 [ˈəʊvədəʊs] 美 [ˈoʊvərdoʊs] n. 配药量过多
vt. 配药过量, 使过分沉溺 |
yew英 [juː] 美 [juː] n. 紫杉 |
torn英 [tɔːn] 美 [tɔːrn] tear的过去分词 |
softness英 [ˈsɒftnəs] 美 [ˈsɔːftnəs] n. 柔和, 温柔 |