第八十九篇: 新家庭办公室 | 考研英语阅读必备
1 / 2
"Even people who have home offices aren't using them anymore," said Karin Gintz, vice president of global marketing for Coalesse, one of several companies designing work-at-home furniture for the new Zeitgeist.
查看中文翻译
Work has invaded the rest of life even more thoroughly in the age of 24/7 connectivity, but that doesn't mean people like spending their evenings sitting at bleak desks in isolating home offices.
查看中文翻译
The most extreme example of this new family-friendly work concept is Moroso's Bikini Island, an array of mix-and-match modules that can be arranged into a sprawling installation marooned in the center of a room.
查看中文翻译
"The last thing people want at the end of the day is another office environment. They want to work with their family, in a space that looks and feels like home."
查看中文翻译
As the furniture industry has discovered, they'd prefer to work on soul-restoring sofas and cozy chaises specifically designed for mobile computing, in laid-back positions, integrated into family life -- admittedly preoccupied, but in the general vicinity of their children, however madcap those offspring may be.
查看中文翻译
第八十九篇: 新家庭办公室 | 考研英语阅读必备
2 / 2
Family members can lounge facing a variety of directions, ostensibly communing even as they're lost in their own mostly digital obsessions, said designer Werner Aisslinger:
查看中文翻译
"The father is emailing. The mother is meditating. The kids are downloading files, playing online games or texting. Everyone can find a corner on the island to do whatever he wants, but there's still a feeling of trying to be connected to others."
查看中文翻译
"We'll never be able to go back to a more analog world," said Mr. Aisslinger, the mastermind of Bikini Island. "Working at home digitally is just the reality now. Work is omnipresent. But, as designers, it's important to create an environment that's as positive and communicative and inspiring as possible."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类