onomatopoeic

英 [ˌɒnəˌmætəˈpiːɪk] 美 [ˌɑːnəˌmætəˈpiːɪk]

adj.  (词)摹声的,拟声的,象声的

BNC.49794 / COCA.41870



柯林斯词典

  1. 拟声的;象声的
    Onomatopoeic words sound like the noise they refer to. 'Hiss', 'buzz', and 'rat-a-tat-tat' are examples of onomatopoeic words.

    双语例句

    1. This onomatopoeic word suggests to me the sound a mousetrap makes when it snaps shut.
      这个拟声词让我想起捕鼠夹子突然合上时的声音。
    2. "miaow" is an onomatopoeic word.
      “喵”是拟声词。
    3. Words that imitate sounds are called onomatopoeic words.
      模仿声音的词汇叫做拟声词。
    4. On the Similarities and Differences between English and Chinese Onomatopoeic Words and Translation
      关于英语与汉语拟声词的比较及译法探讨
    5. The paper compares and analyzes the interjections and onomatopoeic words in three "Modern Chinese Language" textbooks and concludes that these two classes of words both belong to content words.
      文章通过对三本通行《现代汉语》教材关于叹词、象声词的论述进行分析比较,认为叹词、象声词是实词。
    6. Onomatopoeic words are imitative of noises; it was independently developed in more than one place as an onomatopoetic term-Harry Hoijer.
      拟声词是对声音的模仿;拟声词是在一个以上的地方独立发展起来的&哈里·霍伊格尔。
    7. John: It's onomatopoeic! A word that is onomatopoeic is a word that, when spoken, resembles the sound that something makes.
      象声词,显然,就是字的发音和事物本身的发出的声音类似。
    8. A word which imitates the sound of a thing or an action is called an onomatopoeic.
      象声词是模拟、表示物体或动作声音的词。
    9. Onomatopoeic words were seen as a special lexicon in modern Chinese for long, but as to its speciality, there aren't any detailed lexical studies now.
      象声词长期以来被看作特殊词类,但对其特殊性的具体体现却缺乏专门的研究。
    10. Onomatopoeic words, as a special language sign, has special form, sound and meaning, special grammatical function and rhetorical function.
      认为象声词是特殊的语言符号,有著特殊的形、音、义,有特殊的语法功能和修辞功能。
    11. Based on the comparison with other lexicon, this paper probes into the speciality of modern Chinese Onomatopoeic words from various angles.
      本文在与其他词类进行比较的基础上,从多个角度探索了象声词的特殊性。
    12. "Tick" and "clatter", are both onomatopoeic words.
      “滴答”、“哗啦”,这些词都是拟声词。
    13. The beauty in Japanese comes from its allusions; to the season, the setting, and the sound of water conveyed by the onomatopoeic "oto".
      日文原句的美来自于它的暗示:季节、环境及“音”(oto)字的拟声发音所传达的水声。
    14. Research on Chinese College Students 'Learning Conditions of English Onomatopoeic Words
      大学生英语拟声词学习情况调查研究
    15. The Research on the Overlapping Forms of AB Pattern Onomatopoeic Words
      AB式象声词的重叠形式研究
    16. On The Speciality of Modern Chinese Onomatopoeic Words
      论现代汉语象声词的特殊性
    17. Rhetorical Functions and Translation Technics of English Onomatopoeic Words
      英语拟声词的修辞功能与翻译技巧
    18. On Onomatopoeic Motivation of English Lexicon
      试论英语词汇的拟声理据
    19. Comparison of English and Chinese Onomatopoeic Words
      英汉拟声词比较
    20. Semantic features of onomatopoeic words in Japanese
      日语拟声拟态词的语义特征
    21. The Study of the AB Pattern Onomatopoeic Words and Their Overlapping Forms
      AB式拟声词及其重叠形式的多角度考察
    22. On Modern Chinese Onomatopoeic Words
      论现代汉语拟声词
    23. With dynamic and cubic shapes, the onomatopoeic terms in English and Chinese can attain the actual and expressive rhetorical results.
      英汉拟声词具有动态感和立体感,可达到声情并茂的修辞效果。
    24. The Onomatopoeic and Mimicry Words in Japanese
      浅谈日语中的拟声拟态词
    25. Onomatopoeic words with AB pattern and their different construction own different grammar meaning.
      AB式及其不同重叠形式的拟声词表示的语法意义不同。
    26. As a kind of language symbol, onomatopoeic shares all the characteristics of arbitrary, sociality and systematical as well as other lexical categories.
      拟声词作为语言符号的一种,与其他词汇一样具有任意性、社会性和系统性等特征,它具备了语言符号的共性。
    27. Taking some specific sentences as examples, the author analyzes several methods when translating sentences with onomatopoeic words.
      笔者结合具体实例分析了在翻译带有拟声词的句子的过程中常用的几种翻译方法。
    28. In addition, we also analyzes the YuanQu onomatopoeic language variation phenomenon.
      另外,我们还分析了元曲中的象声词的语言变异现象。
    29. Fourth, the sound function, copy onomatopoeic is an important figure rhetoric.
      第四,象声词的摹音功能,是修辞学中的一个重要修辞格。
    30. However, in the aspects of using numbers, onomatopoeic words and revealing personal information, male and female QQ users have different features respectively.
      在数字、拟声词和个人信息这三个变量上,男性和女性的网络语言各自呈现出不同的特点并有显著性差异。