渾水摸魚

【词语】渾水摸魚

【拼音】hún shuǐ mō yú 
【注音】ㄏㄨㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄛ ㄩˊ
【近义】趁火打劫 



词语解释

  1. [fish in troubled waters;try to make a calamity the means to personal profit] 比喻乘混乱的时机从中捞取不正当的利益
    1. 少数豪门,浑水摸鱼,越来越富,越花越有

外语翻译

  • 英语:to fish in troubled water (idiom)​; to take advantage of a crisis for personal gain
  • 德语:im trüben fischen , unklare Zustände zum eigenen Vorteil ausnutzen
  • 法语:pêcher en eau trouble

国语词典

  1. 在浑浊的水中捞鱼。比喻趁混乱时攫取利益或指工作不认真。如:「有人在空难现场浑水摸鱼,拿走许多贵重的物品。」也作「混水摸鱼」。

    网络解释

    1. 浑水摸鱼 (成语)
      1. 浑水摸鱼,也作“混水摸鱼”,成语,原意是,在混浊的水中,鱼晕头转向,乘机摸鱼,可以得到意外的好处。比喻趁混乱时机获取不正当的利益。此计用于军事,是指当敌人混乱无主时,乘机夺取胜利的谋略。浑水摸鱼也是三十六计第二十计。