第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
1 / 17
It's possible to love your grandmother for years and years without really knowing anything about her.
查看中文翻译
It's Tuesday when Elsa meets The Monster for the first time. School is better on Tuesdays. Elsa only has one bruise today, and bruises can be explained away by saying she's been playing soccer.
查看中文翻译
She sits in Audi. Audi is Dad's car. It's the exact opposite of Renault. Normally Dad picks her up from school every other Friday, because that's when she stays with Dad and Lisette and Lisette's children. Granny used to pick her up on all the other days and now Mum will have to do it. But today Mum and George have gone to a doctor to look at Halfie, so today Dad is picking her up even though it's a Tuesday.
查看中文翻译
Granny always came on time and stood at the gate. Dad is late and stays in Audi in the parking area.
查看中文翻译
"What did you do to your eye?" Dad asks nervously.
查看中文翻译
He came back from Spain this morning, because he went there with Lisette and Lisette's children, but he hasn't caught any sun because he doesn't know how to.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
2 / 17
But Dad isn't Granny, so he just nods tentatively and asks her to be good enough to put on her seat belt. He does that very often. Nods tentatively. Dad is a tentative person. Mum is a perfectionist and Dad is a pedant and that was partly why their marriage didn't work so well, Elsa figures. Because a perfectionist and a pedant are two very different things. When Mum and Dad did the cleaning, Mum wrote a minute-by-minute breakdown of the cleaning schedule, but then Dad would sort of get caught up with descaling the coffee percolator for two and a half hours, and you really can't plan a life with a person like that around you, said Mum. The teachers at school always tell Elsa that her problem is her inability to concentrate, which is very odd, Elsa thinks, because Dad's big problem is that he can't stop concentrating.
查看中文翻译
"We played soccer," says Elsa.
查看中文翻译
Granny would never have let her get away with the soccer story.
查看中文翻译
"So, what do you want to do?" asks Dad, indecisively putting his hands on the wheel.
查看中文翻译
He often does that. Asks what Elsa would like to do. Because he very rarely wants to do anything himself. And this Tuesday was very unexpected for him: Dad is not very good at dealing with unexpected Tuesdays. That's why Elsa only stays every other weekend with him, because after he met Lisette and she and her children moved in, Dad said it was too "messy" for Elsa there. When Granny found out, she phoned him and called him a Nazi at least ten times in a minute. That was a Nazi record, even for Granny. And when she'd hung up she turned to Elsa and spluttered, "Lisette? What sort of name is that?" And Elsa knew she didn't really mean it, of course, because everyone likes Lisette -- she has the same superpower as George. But Granny was the sort of person you brought with you when you went to war, and that was what Elsa loved about her.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
3 / 17
Dad's always late picking Elsa up from school. Granny was never late. Elsa has tried to understand exactly what "irony" means and she's fairly sure it's that Dad is never late for anything other than picking up Elsa from school, and Granny was always late for everything except for that one thing.
查看中文翻译
"So… where would you like to go today?"
查看中文翻译
Dad fiddles with the wheel again.
查看中文翻译
Elsa looks surprised, because it sounds as if he really means they're going somewhere. He twists in his seat.
查看中文翻译
"I was thinking maybe you'd like to do… something."
查看中文翻译
"I think I'd just like to go home," she says.
查看中文翻译
Elsa knows he's only saying it to be nice. Because Dad doesn't like doing things, Dad is not a doing type of person. Elsa looks at him. He looks at the steering wheel.
查看中文翻译
Dad nods and looks disappointed and relieved at the same time, which is a facial expression that only he in the whole world has mastered. Because Dad never says no to Elsa, even though she sometimes wishes he would.
查看中文翻译
"Audi is really nice," she says when they're halfway home and neither of them has said a word.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
4 / 17
Dad likes to know what he's getting. One time last year they rearranged the shelves in the supermarket near where Dad and Lisette live, and Elsa had to run those tests she had seen advertised on the television, to make sure he hadn't had a stroke.
查看中文翻译
Once they get home, Dad gets out of Audi and goes with her to the entrance. Britt-Marie is on the other side of the door, hunched up like a livid little house pixie on guard. It occurs to Elsa that you always know no good can come from catching sight of Britt-Marie. "She's like a letter from the tax authorities, that old biddy," Granny used to say. Dad seems to agree -- Britt-Marie is one of the few subjects on which he and Granny were in agreement. She's holding a crossword magazine in her hand. Britt-Marie likes crosswords very much because there are very clear rules about how to do them. She only ever does them in pencil, though -- Granny always said Britt-Marie was the sort of woman who would have to drink two glasses of wine and feel really wild and crazy to be able to fantasize about solving a crossword in ink.
查看中文翻译
She pats the glove compartment of Audi, as if it were a cat. New cars smell of soft leather, the polar opposite of the smell of old split leather in Granny's flat. Elsa likes both smells, though she prefers living animals to dead ones that have been made into car seats. "You know what you're getting with an Audi," Dad says, nodding. His last car was also called Audi.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
5 / 17
Dad offers a tentative hello, but Britt-Marie interrupts him.
查看中文翻译
"Do you know whose this is?" she says, pointing at a stroller padlocked to the stair railing under the noticeboard.
查看中文翻译
"Strollers are not allowed in the entrance vestibule! They're a fire risk!" she declares, firmly clasping her hands together so that the crossword magazine sticks out like a rather feeble sword.
查看中文翻译
Only now does Elsa notice it. It's odd that it should be there at all, because there are no babies in the house except Halfie, and she/he still gets a lift everywhere with Mum. But Britt-Marie seems unable to attach any value to this deeper philosophical question.
查看中文翻译
"That's what I mean!" Britt-Marie replies, with a slightly raised -- but still well-meaning -- voice.
查看中文翻译
"Yes. It says on the notice here," says Elsa, nodding helpfully and pointing at a neatly written sign right above the stroller, on which it is written: DO NOT LEAVE STROLLERS HERE: THEY ARE A FIRE RISK.
查看中文翻译
"I am obviously wondering if you put this sign up! That's what I'm wondering!" says Britt-Marie, taking a small step forward and then a very small step back as if to emphasize the gravity of this.
查看中文翻译
"I don't understand," says Dad, as if he doesn't understand.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
6 / 17
"Of course not, of course not. But it's not common practice in this leaseholders' association to simply put up signs in any old way without first clearing it with the other residents in the house!"
查看中文翻译
"Is there something wrong with the notice?" asks Elsa.
查看中文翻译
She is interrupted by the bark of a dog, so loud that it rattles a pane of glass in the door.
查看中文翻译
"But there is no leaseholders' association, is there?" asks Elsa.
查看中文翻译
They all jump. Yesterday Elsa heard Mum telling George that Britt-Marie had called the police to say that Our Friend should be put down. It seems to have heard Britt-Marie's voice now, and just like Granny, Our Friend can't shut up for a second when that happens. Britt-Marie starts ranting about how that dog needs to be dealt with. Dad just looks uncomfortable.
查看中文翻译
"Maybe someone tried to tell you but you weren't home?" Elsa suggests to Britt-Marie, pointing at the sign on the wall.
查看中文翻译
"No, but there's going to be! And until there is, I'm in charge of information in the association committee. It's not common practice to put up signs without notifying the head of information in the association committee!"
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
7 / 17
"I've called the police. I have! But of course they won't do anything! They say we have to wait until tomorrow to see if the owner turns up!"
查看中文翻译
It works, at least temporarily. Britt-Marie forgets to be upset about Our Friend when she gets re-upset by the sign. Because the most important thing for her is not to run out of things to be upset about.
查看中文翻译
The dog barks again from the flat a half-flight up. Britt-Marie purses her mouth.
查看中文翻译
Elsa briefly considers telling Britt-Marie to put up a sign letting the neighbors know that if they want to put up a notice they have to inform their neighbors first. For instance, by putting up a notice.
查看中文翻译
Dad doesn't answer, and Britt-Marie immediately interprets his silence as a sign that he'd love to hear more about Britt-Marie's feelings on the topic.
查看中文翻译
Elsa holds her breath, but no more barking can be heard -- as if Our Friend has summoned some common sense at last.
查看中文翻译
"Kent has rung the bell of that flat lots of times, but no one even lives there! As if that wild animal lives there on its own! Would you believe it?"
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
8 / 17
The entrance door behind Dad opens and the woman in the black skirt comes in. Her heels click against the floor and she's talking loudly into the white cord attached to her ear.
查看中文翻译
"Hello," says Dad, to be polite.
查看中文翻译
"Well, well. Hello there," says Britt-Marie, as if the woman is potentially a criminal notice-poster. The woman doesn't answer. She just talks even louder into the white cable, gives all three of them an irritated look, and disappears up the stairs.
查看中文翻译
"Helvetica. The font, I mean," says Dad skittishly, nodding at the sign on the wall."It's a good… font."
查看中文翻译
"Hello!" says Elsa, to deflect Britt-Marie's attention from any further barking.
查看中文翻译
There's a long, strained silence in the stairwell after she has gone. Elsa's dad is not so good at dealing with strained silences.
查看中文翻译
"Pardon me?" says Britt-Marie and purses her mouth even harder.
查看中文翻译
"Helvetica," he manages to say, in the middle of a nervous bout of throat-clearing.
查看中文翻译
Fonts are the sort of thing Dad finds important. One time when Mum was at a parents' evening at Elsa's school and Dad had called at the very last possible moment to say he couldn't make it because of something that had come up at work, Mum, as a punishment, signed him up as a volunteer to do the posters for the school's tag sale. Dad looked very doubtful about it when he found out. It took him three weeks to decide what sort of font the posters should have. When he brought them in to school, Elsa's teacher didn't want to put them up because they'd already had the sale -- but Elsa's father had apparently not understood what this had to do with it.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
9 / 17
Dad looks down at the floor and clears his throat again.
查看中文翻译
It's a little like Britt-Marie not really comprehending what the Helvetica font has to do with anything at all right now.
查看中文翻译
"Do you have… keys?" he asks Elsa.
查看中文翻译
She nods. They hug briefly. Relieved, Dad disappears out the door, and Elsa darts up the stairs before Britt-Marie has time to start talking to her again. Outside Our Friend's flat she stops briefly, peers back over her shoulder to make sure Britt-Marie is not watching, then opens the mail slot to whisper, "Please, be quiet!" She knows that it understands. She hopes that it cares.
查看中文翻译
She runs up the last flight of stairs with the keys to the flat in her hand, but she doesn't go into Mum and George's flat. Instead she opens Granny's door. There are storage boxes and a scouring bucket in the kitchen; she tries not to pay any attention to those, but fails. She hops into the big wardrobe. The darkness inside the wardrobe settles around her, and no one knows she is crying.
查看中文翻译
It used to be magic, this wardrobe. Elsa used to be able to lie full-length in it and only just reach the walls with her toes and fingertips. However much she grew, the wardrobe was exactly the right size. Granny maintained, of course, that it was all "faffing about because this wardrobe has always been exactly the same size," but Elsa has measured it. So she knows.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
10 / 17
She lies down, stretching herself as far as she can. Touching both walls. In a few months she won't have to reach. In a year she won't be able to lie here at all. Because nothing will be magic anymore.
查看中文翻译
Soon she hears Britt-Marie's voice as well. As if she's pursuing Maud and Lennart. She's very angry. Only wants to talk about who's had the cheek to put up that sign in the vestibule, and who's been impudent enough to lock up that stroller directly under the sign. It seems very unclear, also to Britt-Marie herself, which of these two occurrences is the most upsetting to her. But at least she doesn't mention Our Friend again.
查看中文翻译
She can hear Maud's and Lennart's muted voices in the flat, can smell their coffee. Elsa knows Samantha is also there long before she hears the sound of the bichon frise's paws in the living room and, shortly after, its snoring under Granny's sofa table. Maud and Lennart are tidying up Granny's flat and starting to pack up her things. Mum has asked them to help, and Elsa hates Mum for that. Hates everyone for it.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
11 / 17
Lennart puts a big platter of dreams outside the wardrobe. Elsa pulls them inside and closes the door, and then she and the boy with a syndrome eat them in silence. The boy doesn't say anything, because he never does. That is one of Elsa's favorite things about him.
查看中文翻译
She hears George's voice in the kitchen. It's warm and reassuring; it asks if anyone wants eggs, because in that case he'll cook eggs. Everyone likes George, it's his superpower. Elsa hates him for that. Then Elsa hears her mum's voice, and for a moment she wants to run out and throw herself into her arms. But she doesn't, because she wants her mother to be upset. Elsa knows she has already won, but she wants Mum to know it too. Just to make sure she's hurting as much as Elsa is about Granny dying.
查看中文翻译
Elsa has been in the wardrobe for an hour when the boy with a syndrome comes crawling in. Through the half-open door Elsa sees his mother walking about, tidying, and how Maud carefully walks behind her, picking up the things that are falling all around her.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
12 / 17
Moments later Maud crawls inside and carefully picks up all the things the boy's mother dropped when she was picking him up.
查看中文翻译
"Thanks for the cookies," whispers Elsa.
查看中文翻译
After a while the drunk comes stumbling out of a flat farther down in the house, and starts hitting the banister with her shoehorn and mumbling something about how people aren't allowed to take baths at night. The drunk does this a few times every week. There's nothing abnormal about it.
查看中文翻译
The boy falls asleep at the bottom of the wardrobe. His mother gently opens the door soon after, and crawls inside and lifts him out. It's as if she knew he had fallen asleep the minute he did. Maybe that is her superpower.
查看中文翻译
She stays in the wardrobe until everyone has stopped tidying and stopped packing and gone back to their own flats. She knows that Mum is sitting in the front hall of their flat, waiting for her, so she sits in the big deep window on the stairs for a long time. To ensure that Mum has to keep waiting. She sits there until the lights in the stairwell automatically switch off.
查看中文翻译
Maud pats her on the cheek and looks so upset on Elsa's behalf that Elsa gets upset on Maud's behalf.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
13 / 17
Elsa hears how the drunk, in a passionate exhortation for water rationing, slips and falls and ends up on her ass with the shoehorn falling on her head. The drunk and the shoehorn have a fairly long-drawn-out dispute after that, like two old friends at loggerheads about money. And then at last there's silence. And then Elsa hears the song. The song the drunk always sings. Elsa sits in the darkness on the stairs and hugs herself, as if it is a lullaby just for her. And then even that falls silent. She hears the drunk trying to calm down the shoehorn, before disappearing into her flat again. Elsa half-closes her eyes. Tries to see the cloud animals and the first outlying fields of the Land-of-Almost-Awake, but it doesn't work. She can't get there anymore. Not without Granny. She opens her eyes, absolutely inconsolable. The snowflakes fall like wet mittens against the window.
查看中文翻译
Nor does anyone else. Because people in houses like this seem to believe that drunks are like monsters, and if one pretends they are not there they actually disappear.
查看中文翻译
"Turn off the water!" mutters the drunk, but Elsa doesn't answer.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
14 / 17
It's one of those winter nights when the darkness is so thick it's as if the whole area has been dipped headfirst in a bucket of blackness, and The Monster steals out the front door and crosses the halfcircle of light around the last light in the street so quickly that if Elsa had blinked a little too hard, she would have thought she was imagining it. But as it is she knows what she saw, and she hits the floor and makes her way down the stairs in one fluid movement.
查看中文翻译
She's never seen him before, but she knows from his sheer size that it must be him. He glides across the snow like an animal, a beast from one of Granny's fairy tales. Elsa knows very well that what she's about to do is both dangerous and idiotic, but she runs down the stairs three steps at a time. Her socks slip on the last step and she careers across the ground-floor vestibule, smacking her chin into the door handle.
查看中文翻译
And that's when she sees The Monster for the first time.
查看中文翻译
Her face throbbing with pain, she throws the door open and breathlessly churns through the snow, still only in her socks.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
15 / 17
"I have mail for you!" she cries into the night. Only then does she realize that her tears have lodged in her throat. She's so desperate to know who this person is that Granny secretly talked to about Miamas.
查看中文翻译
Elsa isn't thinking. She rushes into the darkness, relying on pure instinct, towards the spot where she last heard him put down his foot. She feels the movement of air from his jacket. He starts running; she stumbles through the snow and catapults herself forward, catching hold of his trouser leg. When she lands on her back in the snow, she sees him staring down at her, by the light of the last streetlight. Elsa has time to feel her tears freezing on her cheeks.
查看中文翻译
She can't see him. But she no longer hears the creaking of his steps in the snow. He's stopped.
查看中文翻译
"My granny says to tell you she's sorry!" she roars.
查看中文翻译
There's no answer. She hears his light footfalls in the snow, surprisingly agile considering his enormity. He's moving away from her. Elsa ought to be afraid, she should be terrified of what The Monster could do to her. He's big enough to tear her apart with a single tug, she knows that. But she's too angry to be afraid.
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
16 / 17
He must be a good deal more than six feet tall. As big as a tree. There's a thick hood covering his head and his black hair spills out over his shoulders. Almost his entire face is buried under a beard as thick as an animal pelt, and, emerging from the shadows of the hood, a scar zigzags down over one eye, so pronounced that it looks as if the skin has melted. Elsa feels his gaze creeping through her circulating blood.
查看中文翻译
The Monster doesn't take it. She lets go of his trouser-leg because she thinks he'll kick her, but he only takes a half-step back. And what comes out of him next is more of a growl than a word. As if he's talking to himself, not to her.
查看中文翻译
The words pulsate against Elsa's eardrums. They sound wrong, somehow. Elsa understands them, but they chafe at the passages of her inner ear. As if they didn't belong there.
查看中文翻译
"Let go!" The dark mass of his torso sinks over Elsa as he hisses these words at her.
查看中文翻译
"My granny says to tell you she's sorry!" Elsa pants, holding up the envelope.
查看中文翻译
"Get lost, stupid girl…"
查看中文翻译
第七章: 皮革 Leather | 外婆的道歉信
17 / 17
"You're lying," whispers Mum.
查看中文翻译
"Me too."
查看中文翻译
"How did you get that black eye?"
查看中文翻译
Mum leans down and puts her forehead against hers.
查看中文翻译
"Soccer," whispers Elsa.
查看中文翻译
The Monster was talking in Granny and Elsa's secret language.
查看中文翻译
Elsa doesn't answer. Tenderly, Mum takes her face in her hands.
查看中文翻译
Elsa nods. Mum holds her hard. Elsa sobs against her stomach.
查看中文翻译
"I miss her…"
查看中文翻译
The Monster turns with a quick, hostile movement. In the next moment he's gone. As if he's stepped right through a doorway in the darkness.
查看中文翻译
She doesn't know how many eternities pass before she hears the entrance porch opening behind her. Then she hears Mum's footsteps, hears her calling Elsa's name. Elsa rushes blindly into her arms.
查看中文翻译
It's possible to love your grandmother for years and years without really knowing anything about her.
查看中文翻译
"What are you doing out here?" asks Mum, scared.
查看中文翻译
They don't hear The Monster moving out there. They don't see him picking up the envelope. But then, at last, burrowing into her mum's arms, Elsa realizes why his words sounded wrong.
查看中文翻译
Elsa lies in the snow, trying to catch her breath while the cold stamps on her chest. Then she stands up and gathers her strength, crumpling the envelope into a ball and flinging it into the darkness after him.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类