第二十八章 | 长眠不醒
1 / 11
I stopped these furtive movements and opened my eyes again and said: "Hello."
查看中文翻译
The woman withdrew her gaze from some distant mountain peak. Her small firm chin turned slowly. Her eyes were the blue of mountain lakes. Overhead the rain still pounded, with a remote sound, as if it was somebody else's rain.
查看中文翻译
It seemed there was a woman and she was sitting near a lamp, which was where she belonged, in a good light. Another light shone hard on my face, so I closed my eyes again and tried to look at her through the lashes. She was so platinumed that her hair shone like a silver fruit bowl. She wore a green knitted dress with a broad white collar turned over it. There was a sharp-angled glossy bag at her feet. She was smoking and a glass of amber fluid was tall and pale at her elbow.
查看中文翻译
I moved my head a little, carefully. It hurt, but not more than I expected. I was trussed like a turkey ready for the oven. Handcuffs held my wrists behind me and a rope went from them to my ankles and then over the end of the brown davenport on which I was sprawled. The rope dropped out of sight over the davenport. I moved enough to make sure it was tied down.
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
2 / 11
"Just a plain pine box," I said. "Don't bother with bronze or silver handles. And don't scatter my ashes over the blue Pacific. I like the worms better. Did you know that worms are of both sexes and that any worm can love any other worm?"
查看中文翻译
"What did you expect, Mr. Marlowe -- orchids?"
查看中文翻译
"I don't think you're so dangerous," she said. She was tall rather than short, but no bean-pole. She was slim, but not a dried crust. She went back to her chair.
查看中文翻译
"How do you feel?" It was a smooth silvery voice that matched her hair. It had a tiny tinkle in it, like bells in a doll's house. I thought that was silly as soon as I thought of it.
查看中文翻译
"You're a little light-headed," she said, with a grave stare.
查看中文翻译
"Great," I said. "Somebody built a filling station on my jaw."
查看中文翻译
"Would you mind moving this light?"
查看中文翻译
She got up and went behind the davenport. The light went off. The dimness was a benison.
查看中文翻译
"You slept well. They had plenty of time to go through your pockets. They did everything but embalm you. So you're a detective."
查看中文翻译
"So you know my name."
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
3 / 11
"What time is it?" I asked.
查看中文翻译
"Is that all they have on me?"
查看中文翻译
"I know who you are."
查看中文翻译
"I thought they were keeping you a prisoner."
查看中文翻译
She looked sideways at her wrist, beyond the spiral of smoke, at the edge of the grave luster of the lamplight. "Ten-seventeen. You have a date?"
查看中文翻译
It didn't seem to startle her. It even slightly amused her. "What made you think that?"
查看中文翻译
Her head turned slowly again. She smiled. "You don't look dangerous."
查看中文翻译
"What are the boys doing -- digging a grave?"
查看中文翻译
"You mean they left you here alone?"
查看中文翻译
"They had to go somewhere."
查看中文翻译
Her very blue eyes flashed so sharply that I could almost see the sweep of their glance, like the sweep of a sword. Her mouth tightened. But her voice didn't change.
查看中文翻译
"I wouldn't be surprised. Is this the house next to Art Huck's garage?"
查看中文翻译
She was silent. Smoke floated dimly from the cigarette. She moved it in the air. Her hand was small and had shape, not the usual bony garden tool you see on women nowadays.
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"Then I'm afraid you're in a bad spot. And I hate killing."
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
4 / 11
"And you Eddie Mars' wife? Shame on you."
查看中文翻译
She brought the glass over. Bubbles rose in it like false hopes. She bent over me. Her breath was as delicate as the eyes of a fawn. I gulped from the glass. She took it away from my mouth and watched some of the liquid run down my neck.
查看中文翻译
She didn't like that. She glared at me. I grinned. "Unless you can unlock these bracelets, which I'd advise you not to do, you might spare me a little of that drink you're neglecting."
查看中文翻译
"Make the most of it. It won't last long even this good."
查看中文翻译
She bent over me again. Blood began to move around in me, like a prospective tenant looking over a house.
查看中文翻译
"Your face looks like a collision mat," she said.
查看中文翻译
She swung her head sharply and listened. For an instant her face was pale. The sounds were only the rain drifting against the walls. She went back across the room and stood with her side to me, bent forward a little, looking down at the floor.
查看中文翻译
"Why did you come here and stick your neck out?" she asked quietly. "Eddie wasn't doing you any harm. You know perfectly well that if I hadn't hid out here, the police would have been certain Eddie murdered Rusty Regan."
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
5 / 11
She said softly: "Eddie didn't do anything to him. I haven't seen Rusty in months. Eddie's not that sort of man."
查看中文翻译
"That's a lie," she said coldly.
查看中文翻译
I tried to remember whether Captain Gregory had said that or not. My head was too fuzzy. I couldn't be sure.
查看中文翻译
"Oh, you like racketeers."
查看中文翻译
She didn't move, didn't change position an inch. Her breath made a harsh quick sound. I looked around the room. Two doors, both in the same wall, one half open. A carpet of red and tan squares, blue curtains at the windows, a wallpaper with bright green pine trees on it. The furniture looked as if it had come from one of those places that advertise on bus benches. Gay, but full of resistance.
查看中文翻译
"Eddie's not that sort of man."
查看中文翻译
"He did," I said.
查看中文翻译
"And it's none of your business," she added.
查看中文翻译
"The whole thing is my business. I'm hired to find out."
查看中文翻译
"As long as people will gamble there will be places for them to gamble."
查看中文翻译
"You left his bed and board. You were living alone. People at the place where you lived identified Regan's photo."
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
6 / 11
She laughed wearily.
查看中文翻译
"He's not a killer." Her nostrils flared.
查看中文翻译
"Not personally. He has Canino. Canino killed a man tonight, a harmless little guy who was trying to help somebody out. I almost saw him killed."
查看中文翻译
"That's just protective thinking. Once outside the law you're all the way outside. You think he's just a gambler. I think he's a pornographer, a blackmailer, a hot car broker, a killer by remote control, and a suborner of crooked cops. He's whatever looks good to him, whatever has the cabbage pinned to it. Don't try to sell me on any high-souled racketeers. They don't come in that pattern."
查看中文翻译
"All right," I growled. "Don't believe it. If Eddie is such a nice guy, I'd like to get to talk to him without Canino around. You know what Canino will do -- beat my teeth out and then kick me in the stomach for mumbling."
查看中文翻译
She put her head back and stood there thoughtful and withdrawn, thinking something out.
查看中文翻译
"I thought platinum hair was out of style," I bored on, just to keep sound alive in the room, just to keep from listening.
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
7 / 11
She looked surprised. "I had it done. Why?"
查看中文翻译
She turned away quickly and went back to her chair by the lamp and sat down and put her face in her hands. I swung my feet to the floor and stood up. I tottered around, stiff-legged. The nerve on the left side of my face was jumping in all its branches. I took a step. I could still walk. I could run, if I had to.
查看中文翻译
"Yes. Why?"
查看中文翻译
"Canino has the key to the handcuffs," she breathed. "I can't do anything about those."
查看中文翻译
"Good grief," I groaned. "And you have me right here in the room with you."
查看中文翻译
"It's a wig, silly. While mine grows out." She reached up and yanked it off. Her own hair was clipped short all over, like a boy's. She put the wig back on.
查看中文翻译
"Why, to show Eddie I was willing to do what he wanted me to do -- hide out. That he didn't need to have me guarded. I wouldn't let him down. I love him."
查看中文翻译
She stepped back, breathing rapidly. She had cut the rope at every knot.
查看中文翻译
"Who did that to you?"
查看中文翻译
"You're a kick," she said. "Kidding with every breath -- the spot you're in."
查看中文翻译
"I thought Eddie wasn't a killer."
查看中文翻译
She turned a hand over and stared at it. Then abruptly she walked out of the room. She came back with a kitchen knife. She bent and sawed at my rope.
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
8 / 11
"I guess you mean me to go," I said.
查看中文翻译
She nodded without lifting her head.
查看中文翻译
"You'd better go with me -- if you want to keep on living."
查看中文翻译
I stood beside her, touching her knees. She came to her feet with a sudden lurch. Our eyes were only inches apart.
查看中文翻译
"A little bird named Harry Jones led me to you. A little bird that used to hop in and out of cocktail bars picking up horse bets for crumbs. Picking up information too. This little bird picked up an idea about Canino. One way and another he and his friends found out where you were. He came to me to sell the information because he knew -- how he knew is a long story -- that I was working for General Sternwood. I got his information, but Canino got the little bird. He's a dead little bird now, with his feathers ruffled and his neck limp and a pearl of blood on his beak. Canino killed him. But Eddie Mars wouldn't do that, would he, Silver-Wig? He never killed anybody. He just hires it done."
查看中文翻译
"Don't waste time. He'll be back any minute."
查看中文翻译
"Light a cigarette for me."
查看中文翻译
"Hello, Silver-Wig," I said softly.
查看中文翻译
She stepped back, around the chair, and swept a package of cigarettes up off the table. She jabbed one loose and pushed it roughly into my mouth. Her hand was shaking. She snapped a small green leather lighter and held it to the cigarette. I drew in the smoke, staring into her lake-blue eyes. While she was still close to me I said:.
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
9 / 11
Her hand clutched in midair on the green lighter. The fingers strained. The knuckles were as white as snow.
查看中文翻译
"But Canino doesn't know I know that," I said. "About the little bird. All he knows is I'm nosing around."
查看中文翻译
Then she laughed. It was almost a racking laugh. It shook her as the wind shakes a tree. I thought there was puzzlement in it, not exactly surprise, but as if a new idea had been added to something already known and it didn't fit. Then I thought that was too much to get out of a laugh.
查看中文翻译
I listened hard, my head throbbing. Just the rain still. "Let's go," I said. "Fast."
查看中文翻译
"Get out," she said harshly. "Get out of here quick."
查看中文翻译
"It's very funny," she said breathlessly. "Very funny, because, you see -- I still love him. Women --" She began to laugh again.
查看中文翻译
She took two steps back and her face set hard. "Get out, you! Get out! You can walk to Realito. You can make it -- and you can keep your mouth shut -- for an hour or two at least. You owe me that much."
查看中文翻译
"Let's go," I said. "Got a gun, Silver-Wig?"
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
10 / 11
"You know I'm not going. You know that. Please, please get out of here quickly."
查看中文翻译
I stepped up close to her, almost pressing against her. "You're going to stay here after turning me loose? Wait for that killer to come back so you can say so sorry? A man who kills like swatting a fly. Not much. You're going with me, Silver-Wig."
查看中文翻译
"No."
查看中文翻译
"Get out!" she almost spit at me.
查看中文翻译
"Eddie's a handful of mush," I snarled. "Canino would take him with a teaspoon. He'll take him the way the cat took the canary. A handful of mush. The only time a girl like you goes for a wrong gee is when he's a handful of mush."
查看中文翻译
"I'm not afraid of Canino. I'm still his boss's wife."
查看中文翻译
"Suppose," I said thinly, "your handsome husband did kill Regan? Or suppose Canino did, without Eddie's knowing it. Just suppose. How long will you last, after turning me loose?"
查看中文翻译
"Okey." I turned away from her and moved out through the half-open door into a dark hallway. Then she rushed after me and pushed past to the front door and opened it. She peered out into the wet blackness and listened. She motioned me forward.
查看中文翻译
第二十八章 | 长眠不醒
11 / 11
"There's no hurry. All this was arranged in advance, rehearsed to the last detail, timed to the split second. Just like a radio program. No hurry at all. Kiss me, Silver-Wig."
查看中文翻译
I leaned against her and pressed her against the wall with my body. I pushed my mouth against her face. I talked to her that way.
查看中文翻译
"Good-bye," she said under her breath. "Good luck in everything but one thing. Eddie didn't kill Rusty Regan. You'll find him alive and well somewhere, when he wants to be found."
查看中文翻译
Her face under my mouth was like ice. She put her hands up and took hold of my head and kissed me hard on the lips. Her lips were like ice, too.
查看中文翻译
I went out through the door and it closed behind me, without sound, and the rain blew in under the porch, not as cold as her lips.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类