第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
1 / 10
ALBUS: "Well, I can't talk so…"
查看中文翻译
SCORPIUS: "And Rose doesn't exist."
查看中文翻译
ALBUS: "Hermione. And Ron got jealous and behaved like a prat."
查看中文翻译
ALBUS: "I know, okay? Ron's gone strange. Hermione's a professor, it's all wrong, but…"
查看中文翻译
SCORPIUS arrives in the library. He looks left and right. And then he sees ALBUS. And ALBUS sees him.
查看中文翻译
SCORPIUS: "You have to. You think you can just ignore everything that's happened? The world has gone crazy, have you noticed?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "I know. You're in Gryffindor now. You don't want to see me now. But here I am anyway. Talking to you."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Hi."
查看中文翻译
ALBUS: "I know. Look, I don't understand everything but you can't be here."
查看中文翻译
ALBUS: "Scorpius. I can't…"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Because of what we did, Rose wasn't even born. Do you remember being told about the Triwizard Tournament Yule Ball? All the four Triwizard champions took a partner. Your dad took Parvati Patil, Viktor Krum took --"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Only he didn't. I found Rita Skeeter's book about them. And it's very different. Ron took Hermione to the ball."
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
2 / 10
POLLY CHAPMAN: "Sshhhh!"
查看中文翻译
SCORPIUS: "As friends. And they danced in a friendly way, and it was nice, and then he danced with Padma Patil and that was nicer, and they started dating and he changed a bit and then they got married and meanwhile Hermione became a --"
查看中文翻译
ALBUS: "What?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Hermione was supposed to go to that ball with Krum -- do you know why she didn't? Because she had suspicions the two strange Durmstrang boys she met before the first task were somehow involved in the disappearance of Cedric's wand. She believed we -- under Viktor's orders -- cost Cedric the first task…"
查看中文翻译
ALBUS: "-- psychopath."
查看中文翻译
SCORPIUS looks at POLLY and drops his volume.
查看中文翻译
ALBUS: "Wow."
查看中文翻译
SCORPIUS: "And without Krum, Ron never got jealous and that jealousy was all-important and so Ron and Hermione stayed very good friends but never fell in love -- never got married -- never had Rose."
查看中文翻译
SCORPIUS: "I'm pretty sure your dad is exactly the same. Head of Magical Law Enforcement. Married to Ginny. Three kids."
查看中文翻译
ALBUS: "So that's why Dad's so -- did he change too?"
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
3 / 10
SCORPIUS grabs for the Time-Turner, ALBUS pushes him back, they wrestle inexpertly.
查看中文翻译
ALBUS: "You've still got the Time-Turner, right? No one found it?"
查看中文翻译
ALBUS thinks quickly.
查看中文翻译
LIBRARIAN: "Ssshhh!"
查看中文翻译
SCORPIUS takes it out of his pocket.
查看中文翻译
SCORPIUS: "… is the wrong answer."
查看中文翻译
A LIBRARIAN enters at the back of the room.
查看中文翻译
ALBUS: "Things need fixing, Scorpius. Cedric still needs saving. Rose needs bringing back. We'll be more careful. Whatever Croaker says, trust me, trust us. We'll get it right this time."
查看中文翻译
ALBUS: "Fine, let's go back -- fix it. Get Cedric and Rose back."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Yes, but…"
查看中文翻译
ALBUS snatches it from his hand.
查看中文翻译
SCORPIUS: "Have you heard me, Albus? This is bigger than you and your dad. Professor Croaker's law -- the furthest someone can go back in time without the possibility of serious harm to the traveler or time itself is five hours. And we went back years. The smallest moment, the smallest change, it creates ripples. And we -- we've created really bad ripples. Rose was never born because of what we did. Rose."
查看中文翻译
SCORPIUS: "No. Don't… Albus. Don't you understand how bad things could get?"
查看中文翻译
ALBUS: "So why is he being such a --"
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
4 / 10
ALBUS: "What are you saying?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "I say. Because that's what we do. We mess things up. We lose. We're losers, true and total losers. Haven't you realized that yet?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Yes, it's too important -- for us. We're not good at this stuff. We'll get it wrong."
查看中文翻译
SCORPIUS: "No. We won't. Give it back, Albus! Give it back!"
查看中文翻译
ALBUS: "Who's saying that we'll get it wrong?"
查看中文翻译
ALBUS finally gets the upper hand and pins SCORPIUS to the ground.
查看中文翻译
SCORPIUS: "Without me? Oh poor Albus Potter. With his chip on his shoulder. Poor Albus Potter. So sad."
查看中文翻译
SCORPIUS (exploding): "Try my life! People look at you because your dad's the famous Harry Potter, savior of the wizarding world. People look at me because they think my dad is Voldemort. Voldemort."
查看中文翻译
ALBUS: "Well, I wasn't a loser before I met you."
查看中文翻译
ALBUS: "I can't. This is too important."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Albus, whatever you've got to prove to your dad -- this isn't the way."
查看中文翻译
ALBUS: "I don't have anything to prove to my dad. I've got to save Cedric to save Rose. And maybe -- without you holding me back -- I can make a proper go of it."
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
5 / 10
Beat.
查看中文翻译
SCORPIUS: "Can you even slightly imagine what that's like? Have you even ever tried? No. Because you can't see beyond the end of your nose. Because you can't see beyond the end of your stupid thing with your dad. He will always be Harry Potter, you know that, right? And you will always be his son. And I know it's hard, and the other kids are awful, but you have to learn to be okay with that, because -- there are worse things, okay?"
查看中文翻译
ALBUS: "Don't even --"
查看中文翻译
ALBUS: "There was a moment I was excited, when I realized time was different, a moment when I thought maybe my mum hadn't got sick. Maybe my mum wasn't dead. But no, turns out, she was. I'm still the child of Voldemort, without a mother, giving sympathy to the boy who doesn't ever give anything back. So I'm sorry if I've ruined your life because I tell you -- you wouldn't have a chance of ruining mine -- it was already ruined. You just didn't make it better. Because you're a terrible -- the most terrible -- friend."
查看中文翻译
ALBUS digests this. He sees what he's done to his friend.
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
6 / 10
She thinks. She looks back at the map. She identifies where they should be. She looks around the room. Objects move as the boys invisibly move past them. She sees where they're heading, she makes to block them. But they skirt around her.
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL: "Unless. Unless… Your father's Cloak."
查看中文翻译
ALBUS: "Scorpius, look at me."
查看中文翻译
ALBUS: "Quick. We need to hide."
查看中文翻译
ALBUS looks at SCORPIUS, he pulls a Cloak from his bag.
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL (from off): "Albus? Albus Potter. Scorpius Malfoy. Are you in there -- together? Because I advise you not to be."
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL (from off -- trying to give them every chance): "I am about to enter."
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL comes into the room, the Marauder's Map in her hands. The boys disappear beneath the Cloak. She looks around, exasperated.
查看中文翻译
SCORPIUS: "What?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "That's the Invisibility Cloak? Isn't it James's?"
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL: "Well, where have they -- I never wanted this thing and now it's playing tricks on me."
查看中文翻译
ALBUS: "If she finds us, we'll be forced apart forever. Please. I didn't understand. Please."
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
7 / 10
SCORPIUS: "Your dad thinks the rumors are true -- I am the son of Voldemort?"
查看中文翻译
PROFESSOR McGONAGALL: "Well, if I didn't see you, I didn't see you."
查看中文翻译
She looks back at the map, she looks at the boys. She smiles to herself.
查看中文翻译
ALBUS: "Yes, I stole this from James. He's remarkably easy to steal from; his trunk combination is the date he got his first broom. I've found the Cloak made avoiding bullies… easier."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Thanks."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Good. Let them. Sometimes -- sometimes I find myself thinking -- maybe they're true too."
查看中文翻译
SCORPIUS nods.
查看中文翻译
ALBUS: "My dad said -- said that you were this dark cloud around me. My dad started to think -- and I just knew I had to stay away, and if I didn't, Dad said he would --"
查看中文翻译
She exits. The two boys remove the Cloak. They sit in silence for a moment.
查看中文翻译
ALBUS: "I'm sorry -- about your mum. I know we don't talk about her enough -- but I hope you know -- I'm sorry -- it's rubbish -- what happened to her -- to you."
查看中文翻译
ALBUS (nods): "His department are currently investigating it."
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
8 / 10
SCORPIUS: "That's nice -- that's a nice thing to say."
查看中文翻译
ALBUS: "No. They're not true. And I'll tell you why. Because I don't think Voldemort is capable of having a kind son -- and you're kind, Scorpius. To the depths of your belly, to the tips of your fingers. I truly believe Voldemort -- Voldemort couldn't have a child like you."
查看中文翻译
Beat. SCORPIUS is moved by this.
查看中文翻译
ALBUS: "And it's something I should have said a long time ago. In fact, you're probably the best person I know. And you don't -- you couldn't -- hold me back. You make me stronger -- and when Dad forced us apart -- without you --"
查看中文翻译
SCORPIUS (interrupting): "Albus, as apologies go this is wonderfully fulsome, but you're starting to talk more about you than me again, so probably better to quit while you're ahead."
查看中文翻译
ALBUS: "And I know I'll always be Harry Potter's son -- and I will sort that out in my head -- and I know compared to you my life is pretty good, really, and that he and I are comparatively lucky and --"
查看中文翻译
SCORPIUS: "I didn't much like my life without you in it either."
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
9 / 10
SCORPIUS: "I mean, quite spectacular. Humiliate Cedric to save Cedric. Clever. And Rose?"
查看中文翻译
SCORPIUS: "Always."
查看中文翻译
The two boys break apart and smile.
查看中文翻译
ALBUS: "But I'm pleased we had this argument because it's given me a really good idea."
查看中文翻译
SCORPIUS thinks -- for a long time -- and then smiles.
查看中文翻译
ALBUS: "It involves the second task. And humiliation."
查看中文翻译
SCORPIUS: "You're still talking about going back in time? Have we been having the same conversation?"
查看中文翻译
ALBUS smiles and stretches out a hand.
查看中文翻译
ALBUS: "Friends?"
查看中文翻译
That's the second time you've done that.
查看中文翻译
SCORPIUS: "That's a really good strategy."
查看中文翻译
SCORPIUS extends his hand, ALBUS pulls SCORPIUS up into a hug.
查看中文翻译
ALBUS: "You're right -- we are losers. We're brilliant at losing and so we should be using our own knowledge here. Our own powers. Losers are taught to be losers. And there's only one way to teach a loser -- and we know that better than anyone -- humiliation. We need to humiliate him. So in the second task that's what we'll do."
查看中文翻译
ALBUS: "I know."
查看中文翻译
SCORPIUS: "About what?"
查看中文翻译
第35场: 霍格沃茨,图书馆 Hogwarts, Library | 哈利波特与被诅咒的孩子
10 / 10
ALBUS: "That I'm saving as a sparkly surprise. I can do it without you -- but I want you there. Because I want us to do this together. Set things right together. So… Will you come?"
查看中文翻译
ALBUS: "Yes. About that… We need to find the girls' bathroom on the first floor."
查看中文翻译
SCORPIUS: "But, just a minute, isn't -- wasn't -- the second task took place in the lake, and you're not allowed to leave the school building."
查看中文翻译
ALBUS grins.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类