第18场: 魔法部,走廊 Ministry of Magic, Corridor | 哈利波特与被诅咒的孩子
1 / 4
DELPHI/HERMIONE: "Do we go… in her office?"
查看中文翻译
GUARD (with a nod): "Minister."
查看中文翻译
SCORPIUS/HARRY: "And you're sure it's in there?"
查看中文翻译
SCORPIUS/HARRY: "Okay. Hiding places. No hiding places. Anyone know any Invisibility Charms?"
查看中文翻译
A guard walks past. SCORPIUS/HARRY and DELPHI/HERMIONE try to affect performances.
查看中文翻译
ALBUS/RON: "She'll be coming to her office."
查看中文翻译
HARRY (from off): "There's nothing to talk about."
查看中文翻译
It was my uncle's idea to use the Veritaserum -- we slipped it into a visiting Ministry official's drink. He told us that the Time-Turner had been kept and even told us where -- the office of the Minister for Magic herself.
查看中文翻译
She indicates a door. Suddenly they hear a noise.
查看中文翻译
DELPHI/HERMIONE: "Oh no."
查看中文翻译
The panic is instant and infectious.
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Hermione. And Dad."
查看中文翻译
DELPHI/HERMIONE: "Let's ponder it together."
查看中文翻译
He walks on, they let out a sigh of relief.
查看中文翻译
DELPHI/HERMIONE: "Yes, Minister, I definitely think this is a matter for the Ministry to ponder at length, yes."
查看中文翻译
HERMIONE (from off): "Harry… we should talk about it…"
查看中文翻译
第18场: 魔法部,走廊 Ministry of Magic, Corridor | 哈利波特与被诅咒的孩子
2 / 4
ALBUS/RON: "But I can't… I can't…"
查看中文翻译
He kisses HERMIONE firmly.
查看中文翻译
HERMIONE: "What are you doing here?"
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Me. Why?"
查看中文翻译
There's a small kerfuffle and then ALBUS/RON ends up standing outside the door as HERMIONE and HARRY enter from off.
查看中文翻译
DELPHI/HERMIONE: "Well, it can't be either of us, can it? We are them."
查看中文翻译
HARRY: "I should go…"
查看中文翻译
SCORPIUS/HARRY: "Albus. Block her. It has to be you."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Does a man need an excuse to see his wife?"
查看中文翻译
HERMIONE: "Ron?"
查看中文翻译
He aims his wand at the door. The door swings open. He grins -- delighted.
查看中文翻译
HERMIONE: "Harry. My point is… whatever Draco says -- the things you said to Albus… I don't think it'll do any of us any good for you to dwell on it."
查看中文翻译
She tries the door. She tries it again.
查看中文翻译
HARRY: "Hermione, I'm grateful for your concern but there's no need --"
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Surprise!!!"
查看中文翻译
HERMIONE (from off): "What you said was obviously wrong -- but -- there are more factors at play here than --"
查看中文翻译
SCORPIUS/HARRY: "Stand back. Alohomora!"
查看中文翻译
HERMIONE (from off): "If you don't talk to me or Ginny about it…"
查看中文翻译
DELPHI/HERMIONE: "There's nowhere else."
查看中文翻译
HARRY (from off): "What is there to say?"
查看中文翻译
第18场: 魔法部,走廊 Ministry of Magic, Corridor | 哈利波特与被诅咒的孩子
3 / 4
HERMIONE: "What?"
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Let's have another baby."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Or if not another baby, a holiday. I want a baby or a holiday and I'm going to insist on it. Shall we talk about it later, honey?"
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Of course it isn't. Bye-bye, darling."
查看中文翻译
HERMIONE: "You are. Let me into my room, Ron."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "I'm not. Blocking. Anything."
查看中文翻译
HERMIONE: "Ron!"
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Oh, you're talking about how Harry said sometimes he wished I --" (he corrects himself) "Albus weren't his son."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Better out than in, that's what I say…"
查看中文翻译
She again makes for the door, he blocks her again.
查看中文翻译
HERMIONE: "Ron, now's not the time, honestly."
查看中文翻译
ALBUS/RON watches her go, hopeful she'll walk past her office and away. But of course she doesn't. He runs to block her before she enters through her door. He blocks her once, and then blocks her again, swinging his hips to do so.
查看中文翻译
ALBUS/RON: "But what if sometimes we say stuff we do mean… What then?"
查看中文翻译
HERMIONE: "He'll know… We all say stuff we don't mean. He knows that."
查看中文翻译
HERMIONE: "Why are you blocking the entrance to my office?"
查看中文翻译
HERMIONE tries to dodge past him.
查看中文翻译
第18场: 魔法部,走廊 Ministry of Magic, Corridor | 哈利波特与被诅咒的孩子
4 / 4
She exits. He checks she's gone and the relief floods out of him as he opens the door.
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Right you are."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "Maybe with a drink in the Leaky Cauldron? Love you."
查看中文翻译
ALBUS/RON: "It's why you married me, isn't it? My puckish sense of fun."
查看中文翻译
HERMIONE: "A baby -- OR -- a holiday? Some days you are off the scale, you know that?"
查看中文翻译
She exits again. He starts to open the door but again she reenters, he slams it closed.
查看中文翻译
ALBUS/RON turns towards the door. She reenters, this time, alone.
查看中文翻译
She exits. HARRY exits with her.
查看中文翻译
HERMIONE: "I can taste fish. I told you to stay away from those fishfinger sandwiches."
查看中文翻译
She tries to get into the room one final time, he blocks her with a kiss. It develops into quite a struggle.
查看中文翻译
HERMIONE (relenting): "If there is another stink pellet in there then Merlin won't help you. Fine. We're due to update the Muggles anyway."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类